D'acord Albert,
Ja traduiré i revisaré això dels gaps. Per quan hauria d'estar?
eulàlia
On 27/12/11 10:56, Konfrare Albert wrote:
Hola a tots,
_Eulàlia:_ No et preocupis pels darrers correus, són proves que volia
fer per intentar traduir el que de la manera normal els fitxers
pensats per les traduccions no et permeten traduir. Es tractava de
crear un script (que no deixa de ser un petit programa executable) que
automàticament et traduís algunes cadenes (com els degradats). Aquest
programa (el fitxer que vaig enviar) funciona només per Linux, o sigui
que si utilitzes Windows o Mac no el podràs executar, encara que
l'hauries de poder obrir amb el Bloc de Notes per veure'n el contingut
si vols.
Per acabar si vols pots començar amb el fitxer gimp-gap al que li
queden unes 200 cadenes per traduir i 200 per revisar:
http://l10n.gnome.org/languages/ca/gnome-gimp/ui/
_Gil:_ Tens tota la raó del món amb què és un pedaç l'/script/ i has
fet bé d'enviar un /bug/ perquè ara ho entenc tot millor, sobretot al
veure la resposta: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=666857
_Explico com queda aquest tema:_
Resulta que el GIMP assigna un nom descriptiu als degradats, patrons,
etc. i després si algú vol crear un script que utilitzi algun
d'aquests degradats, patrons, etc. el crida pel seu nom descriptiu i
no pas pel nom del fitxer que el conté.
M'he mirat per sobre alguns dels scripts que porta per defecte el GIMP
i la cosa funciona així. Per exemple, hi ha l'script *blended-logo.scm*:
http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm
En què si mireu la línia 201 hi apareix:
|SF-GRADIENT _"Gradient" "Golden"|
Això vol dir que aquest /script/ demana el degradat anomenat «Golden»,
i si no el troba (per exemple, si es diu «Daurat») retornarà un error.
Hi ha pocs/scripts/ que utilitzin degradats predefinits, però pot
passar :(
En canvi, molts /scripts/ utilitzen patrons però aquests ja ni em
plantejo ni puc traduir-los perquè a la versió 2.6 eren fitxers de
text pla, i ara els han convertit a fitxers binaris.
Concluint, em sembla que pel sistema /script/ es poden traduir sense
grans problemes pel programa GIMP:
* *Degradats* --> Pot donar algun error concret en algun /script/.
Com a «Fitxer > Crea > Logotips i rètols > Degradat», però molt
puntuals. http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data/gradients
* *Dinàmiques* --> No he trobat cap script que utilizi dinàmiques de
pinzell, tot i que podria passar.
http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data/dynamics
* *Paletes* --> No sé si hi ha gaire gent que treballa amb paletes
de 256 colors avui dia, no he vist scripts que cridin paletes.
http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data/palettes
* *Descripcions dels efectes predefinits del GIMPressionist* -->
Això posaria la mà al foc que no posa en risc res del funcionament
del programa, ja que és un text purament descriptiu de la funció:
http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/plug-ins/gimpressionist/Presets
La resta no ho tocaria per prudència, i advertiria a qui volgués
traduir els degradats i les dinàmiques sobretot, que en algun moment
pot sorgir algun error.
Em sembla que l'/script/ és massa arriscat com per promocionar-lo des
de Softcatalà, però també em semblaria bé que es conegués la feina que
hem fet i la voluntat que hem tingut de deixar un GIMP 100% català.
Si us sembla bé miraré de fer una entrada al bloc nostre (de La
Konfraria) on penjaré l'/script/ -amb les advertències oportunes- que
he creat (traduirà degradats, dinàmiques, paletes i descripcions dels
efectes predefinits del GIMPressionist; i també crearà backup dels
fitxers originals per poder recuperar-los) per si algun intrèpid vol
utilitzar-lo i explicaré la voluntat de traduir aquests elements, i el
motiu de perquè no es poden traduir.
Així quan s'anunciï la feina feta amb el GIMP des de Softcatalà, se'n
pot fer alguna menció, segur que més d'un es pregunta el perquè no es
tradueixen aquests elements.
Per cert, malgrat la possible fallada d'algun script puntual, jo
seguiré amb els degradats en català que m'agraden mooooooolt ;-)
Ho sento, s'ha intentat amb totes les forces :-)
ALBERT
El 26 de desembre de 2011 20:43, Eulˆlia Pag s Morales
<eulaliapa...@gmail.com <mailto:eulaliapa...@gmail.com>> ha escrit:
Hola nois,
M'he perdut en els comentaris dels últims correus, són massa
tècnics. Queda alguna cosa més per traduir o revisar?
Albert, no puc obrir el fitxer que has enviat que està en .tot,
s'ha d'obrir amb algun programa especial?
On 26/12/11 11:24, Konfrare Albert wrote:
Buenas,
No m'he instal·lat degradats extres, he treballat amb els que hi
ha a:
http://git.gnome.org/browse/gimp/tree/data
Però reconec que he redescobert el significat d'alguns degradats
gràcies a la traducció (com els globus oculars!)
Introduiré una millora a l'/script/, que és que et farà un
/backup/ dels fitxers originals a la carpeta
/home/usuari/.GIMPcatala/backup, de manera que qui vulgui podrà
restaurar els fitxers originals en anglès, per si no es queda
content amb el resultat de la traducció.
Un comentari [curiós] sobre la traducció dels degradats: Haureu
vist que he traduït «Aneurism» per «Artèria dilatada» enlloc de
per «Aneurisma», que seria el més coherent.
El motiu és que si executes l'script es tradueix correctament, si
pel que sigui l'executes una segona vegada, com que a «Aneurisma»
hi apareix la cadena «Aneurism»-a el que et faria l'script és
canviar-te aquesta per «Aneurisma» i el resultat seria
«Aneurismaa», la tercera vegada «Aneurismaaa» i així
successivament... ;-)
Una altra limitació és que no es poden posar apòstrofs a les
traduccions :-|
M'ho he mirat i ampliaré les traduccions de l'/script/ a
dinàmiques, patrons i paletes; i si puc pinzells, però el Gimp
treballa amb 3 tipus de fitxers de pinzells (
http://docs.gimp.org/en/gimp-using-brushes.html ) i 2 d'ells són
binaris (.gbr i .gih) i no hi tinc accés :-( (i seria horrorós
tenir-ne alguns traduïts i alguns no) --> S'accepten idees i
adjunto un parell de fitxers de pinzells de mostra.
Per passar l'script a Windows o Mac, no en tinc ni idea. Suposo
que treballant amb l'script original i canviant les comandes per
les de Windows pot ser fàcil fer un .bat; jo això ja no ser
fer-ho ;-)
Ah, un dubte!
Els arxius data (gradients, brushes, etc) del Gimp s'instal·len
sempre a /usr/share/gimp/2.0? O hi ha distros que per defecte ho
copien a algun altra fitxer?
Ho dic perquè si fos el cas no costaria res que a l'inici et
preguntes la distro amb que treballes i en funció d'això
t'assignés un o altre $DIR_GIMP
Salut!
ALBERT
El 26 de desembre de 2011 9:32, Joaquim Perez <nog...@gmail.com
<mailto:nog...@gmail.com>> ha escrit:
Que maco! L'he provat i funciona bé.
A més a més he vist que la llista de degradats que té és més
extensa que els degradats que venen amb el gimp-2.7, suposo
que t'has instal·lat el paquet de degradats extres
Això funciona bé en Linux, suposo que en Mac també
funcionarà. No sé si algú ho pot provar. Per windows podem
fer diverses coses o convertim el bash en un bat de windows i
afegim al paquet catalanitzador el sed.exe per a windows o
bé cal programar-ho tot de nou.
Quim
El 25 de desembre de 2011 23:21, Konfrare Albert
<lakonfrariadelav...@gmail.com
<mailto:lakonfrariadelav...@gmail.com>> ha escrit:
Ei! El tió m'ha cagat un /script/ per Linux que tradueix
al català els degradats del GIMP!
;-)
[És un primer esborrany, pot fer-se el mateix amb els
pinzells, patrons, etc.]
A veure què us sembla...
https://docs.google.com/open?id=0BzBTBezn2Qr9NjRlZmZjM2ItM2ZjZS00NzIyLTg1MTYtZGQ4MmZjODc1ODYw
BON NADAL A TOTHOM!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB: http://www.konfraria.org
TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
<mailto:GNOME@llistes.softcatala.org>
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
<mailto:GNOME@llistes.softcatala.org>
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB: http://www.konfraria.org
TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org>
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org <mailto:GNOME@llistes.softcatala.org>
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB: http://www.konfraria.org
TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome