El 03/03/2015 a les 00:26, Xavier Beà ha escrit:
Hola, Jordi
Agraït pels suggeriments.
Ara ja estan corregides les errades observades.

Moltes gràcies Xavi!

Ho he deixat com "Script"
Acabo de fer una ullada a la documentació que m'has enllaçat i veig que
l'únic  qui ho tradueix com a "seqüència" (a més de en l'Abiword) sóc
jo, que en l'Scribus, guiat per la traducció vella, ho vaig deixar així.
En el LibreCAD també he fet el mateix. El proper cop que em torni a
ficar amb aquest dos programes, també ho canviaré i seguiré aquesta pauta.

Fa uns anys el TERMCAT recomanava "seqüència" i amb anys després van evolucionar la seva recomanació cap a script. Les traduccions antigues en cara fan servir aquesta formula.

Ara m'asseguro d'enviar de nou el fitxer i no deixar el missatge sense
adjunt.

Perfecte. Ja ho ha pujat.

Atentament,

Jordi,

--
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Respondre per correu electrònic a