Fitxer: webeyes.HEAD.pot
Versi�: 0.1
Estat: Total: 45 Fuzzy: 0 Untranslated: 0
Historial:
  24 gener Aleix Badia i Bosch (v0.1)

Cadenes fuzzy o untranslated pendents:



# webeyes translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatal� <[EMAIL PROTECTED]>, 2000,2001,2002,2003,2004.
#
# Traducci� per
# Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webeyes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 05:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 9:32+0100\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:2
msgid "About WebEyes Applet"
msgstr "Quant a la miniaplicaci� WebEyes"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:3
msgid "Applet _width:"
msgstr "A_mplada de la miniaplicaci�:"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:4
msgid "Copyright 2003 Sun Microsystems"
msgstr "Copyright 2003 Sun Microsystems"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Prefer�ncies"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:6
msgid "Search _URL:"
msgstr "Cerca una _URL:"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:7
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval d'actualitzaci�:"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:8
msgid "Use _custom browser"
msgstr "Utilitza el navegador _personalitzat"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:9
msgid "WebEyes Applet For The GNOME Desktop Environment"
msgstr "Miniaplicaci� WebEyes per a l'entorn d'escriptori GNOME"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:10
msgid "WebEyes Preferences Dialog"
msgstr "Di�leg de prefer�ncies del WebEyes"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:11
msgid "_Autocomplete from previous searches"
msgstr "_Autocompleta a partir de cerques anteriors"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:12
msgid "_Use default browser"
msgstr "_Utilitza el navegador predeterminat"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:13
msgid "pixels"
msgstr "p�xels"

#: src/GNOME_WebEyes.glade.h:14
msgid "translator_credits"
msgstr "Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>"

#: src/GNOME_WebEyes.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "Qu_ant a..."

#: src/GNOME_WebEyes.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#: src/GNOME_WebEyes.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Prefer�ncies"

#: src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Internet"

#. FIXME : fix because libglade does not properly set these
#: src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:2 src/webeyes.c:517
#: src/webeyes.c:1099 src/webeyes.c:1140 src/webeyes.c:1144
msgid "WebEyes"
msgstr "WebEyes"

#: src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:3
msgid "WebEyes Panel Applet Factory"
msgstr "Factoria de miniaplicacions del tauler del WebEyes"

#: src/GNOME_WebEyes_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Webeyes quick search"
msgstr "Cerca r�pida del WebEyes"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:1
msgid "Applet entry width"
msgstr "Amplada de l'entrada de la miniaplicaci�"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:2
msgid "Browser Command"
msgstr "Ordre del navegador"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:3
msgid "Custom Browser"
msgstr "Navegador personalitzat"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:4
msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminat"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:5
msgid "Enable Autocompletion"
msgstr "Habilita l'autocompletat"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:6
msgid "Enables autocompletion of typed search text."
msgstr "Habilita l'autocompletat en la introducci� del text de cerca."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:7
msgid "Entry History"
msgstr "Entrada de l'hist�ric"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:8
msgid "Entry search text history."
msgstr "Entrada de cerca de text de l'hist�ric."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:9
msgid "Search URL"
msgstr "Cerca una URL"

#: src/WebEyes.schemas.in.h:10
msgid "Specify a browser command to use."
msgstr "Especifica una ordre del navegador a utilitzar."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:11
msgid "The search engine URL to use."
msgstr "La URL del motor de cerca a utilitzar."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:12
msgid "The width in characters for the search text entry field."
msgstr "L'amplada en car�cters del camp d'entrada de text de cerca."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:13
msgid "Use a custom specified browser command."
msgstr "Utilitza una ordre del navegador personalitzada."

#: src/WebEyes.schemas.in.h:14
msgid "Use the default browser as setup in desktop preferences."
msgstr "Utilitza el navegador predeterminat segons les prefer�ncies de l'escriptori."

#: src/webeyes.c:336
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produ�t un error en mostrar l'ajuda:\n"
"%s"

#: src/webeyes.c:564
msgid "Could not get primary selection\n"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la selecci� prim�ria\n"

#: src/webeyes.c:750
#, c-format
msgid "Search engine URL missing %s substitution keyword\n"
msgstr "El motor de cerca de URL ha perdut la paraula clau de substituci� %s\n"

#: src/webeyes.c:1136
msgid "WebEyes HBox"
msgstr "HBox del WebEyes"

#: src/webeyes.c:1139
msgid "WebEyes Search Event Box"
msgstr "Caixa d'events de cerca del WebEyes"

#: src/webeyes.c:1143
msgid "WebEyes Search"
msgstr "Cerca del WebEyes"

#: src/webeyes.c:1147
msgid "WebEyes Search Image"
msgstr "Cerca d'imatges del WebEyes"

#: src/webeyes.c:1157
msgid "WebEyes History Event Box"
msgstr "Caixa d'events de l'historial del WebEyes"

#: src/webeyes.c:1158 src/webeyes.c:1161 src/webeyes.c:1163
msgid "WebEyes History"
msgstr "Historial del WebEyes"

Respondre per correu electrònic a