Fitxer: gnome-hello.HEAD.pot Versi�: 0.2 Estat Total: 25 Fuzzy: 0 Untranslated: 0 Historial 24/1/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1) 25/1/2004 Jordi Negrevernis i Forn (0.2)
Cadenes fuzzy o untranslated pendents: -- Fuzzy -- Untranslated
# gnome-hello translation to Catalan. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Softcatal� <[EMAIL PROTECTED]>, 2000,2001,2002,2003,2004. # # Traducci� per # Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # Jordi Negrevernis i Forn <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-hello\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-24 04:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-24 9:32+0100\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gnome-hello.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Hello Demo" msgstr "Demostraci� del GNOME Hello" #: gnome-hello.desktop.in.h:2 msgid "Sample application using GNOME technologies" msgstr "Aplicaci� d'exemple que utilitza les tecnologies del GNOME" #. ** gnomehello-widgets #: src/app.c:45 msgid "Gnome Hello" msgstr "Gnome Hello" #: src/app.c:51 src/menus.c:127 msgid "Hello, World!" msgstr "Hola, m�n!" #: src/app.c:92 #, c-format msgid "Could not parse geometry string `%s'" msgstr "No s'ha pogut analitzar la cadena de geometria \"%s\"" #: src/app.c:101 msgid "Special Greetings to:\n" msgstr "Agra�ments especials a:\n" #: src/hello.c:50 msgid "Say hello to specific people listed on the command line" msgstr "Saluda a gent espec�fica de la llista de la l�nia d'ordres" #: src/hello.c:59 msgid "Specify a message other than \"Hello, World!\"" msgstr "Defineix un missatge diferent a \"Hola, m�n!\"" #: src/hello.c:60 msgid "MESSAGE" msgstr "MISSATGE" #: src/hello.c:68 msgid "Specify the geometry of the main window" msgstr "Especifica la geometria de la finestra principal" #: src/hello.c:69 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIA" #: src/hello.c:129 msgid "You must specify someone to greet." msgstr "Heu d'especificar a qui saludar." #: src/hello.c:133 msgid "Command line arguments are only allowed with --greet." msgstr "Els arguments de la l�nia de comandes nom�s s'accepten amb --greet." #: src/menus.c:35 msgid "_New Hello" msgstr "Benvinguda _nova" #: src/menus.c:36 src/menus.c:85 msgid "Create a new hello" msgstr "Crea una benvinguda nova" #: src/menus.c:85 msgid "New" msgstr "Nova" #: src/menus.c:89 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: src/menus.c:89 msgid "Previous hello" msgstr "Benvinguda anterior" #: src/menus.c:90 msgid "Next" msgstr "Seg�ent" #: src/menus.c:90 msgid "Next hello" msgstr "Benvinguda seg�ent" #: src/menus.c:116 msgid "This does nothing; it is only a demonstration." msgstr "No realitza cap tasca, nom�s �s una demostraci�." #: src/menus.c:174 msgid "GNOME Hello" msgstr "GNOME Hello" #: src/menus.c:177 msgid "A sample GNOME application." msgstr "Una aplicaci� d'exemple del GNOME."
