Hola a tots!
us envio la traducci� del document gcalctool.HEAD.ca(1), per tal de revisar-la i aix� fer-hi les modificacions que calgui.
Ja me'n direu alguna cosa!
 
Blanca Biosca
 

#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-06 19:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-25 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Blanca Biosca <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team:  <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Strings for each base value.
#: gcalctool/calctool.c:51
msgid "_Bin"
msgstr "_Bin"

#: gcalctool/calctool.c:51
msgid "_Oct"
msgstr "_Oct"

#: gcalctool/calctool.c:51
msgid "_Dec"
msgstr "_Dec"

#: gcalctool/calctool.c:51
msgid "He_x"
msgstr "He_x"

#. Tooltips for each base value.
#: gcalctool/calctool.c:55
msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
msgstr "Canvia la base num�rica a bin�ria (base 2)"

#: gcalctool/calctool.c:56
msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
msgstr "Canvia la base num�rica a octal (base 8)"

#: gcalctool/calctool.c:57
msgid "Set numeric base to decimal (base 10)"
msgstr "Canvia la base num�rica a decimal (base 10)"

#: gcalctool/calctool.c:58
msgid "Set numeric base to hexadecimal (base 16)"
msgstr "Canvia la base num�rica a hexadecimal (base 16)"

#. Strings for each display mode value.
#: gcalctool/calctool.c:67
msgid "E_ng"
msgstr "E_ng"

#: gcalctool/calctool.c:67
msgid "_Fix"
msgstr "_Fix"

#: gcalctool/calctool.c:67
msgid "_Sci"
msgstr "_Sci"

#. Tooltips for each display mode value.
#: gcalctool/calctool.c:71
msgid "Set display type to engineering format"
msgstr "Canvia l'aparen�a a format d'enginyer"

#: gcalctool/calctool.c:72
msgid "Set display type to fixed-point format"
msgstr "Canvia l'aparen�a a format estable"

#: gcalctool/calctool.c:73
msgid "Set display type to scientific format"
msgstr "Canvia l'aparen�a a format cient�fic"

#. Strings for each mode value.
#: gcalctool/calctool.c:77
msgid "BASIC"
msgstr "B�SIC"

#: gcalctool/calctool.c:77
msgid "FINANCIAL"
msgstr "FINANCER"

#: gcalctool/calctool.c:77
msgid "SCIENTIFIC"
msgstr "CIENT�FIC"

#. Mode titles to be added to the titlebar.
#: gcalctool/calctool.c:81
msgid "Basic Mode"
msgstr "Mode b�sic"

#: gcalctool/calctool.c:81
msgid "Financial Mode"
msgstr "Mode financer"

#: gcalctool/calctool.c:81
msgid "Scientific Mode"
msgstr "Mode cient�fic"

#. Strings for each trig type value.
#: gcalctool/calctool.c:86
msgid "De_grees"
msgstr "_Graus"

#: gcalctool/calctool.c:86
msgid "Gr_adients"
msgstr "Gr_adians"

#: gcalctool/calctool.c:86
msgid "_Radians"
msgstr "_Radians"

#. Tooltips for each trig type value.
#: gcalctool/calctool.c:90
msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgstr "Canvia el tipus trigonom�tric a graus"

#: gcalctool/calctool.c:91
msgid "Set trigonometric type to gradients"
msgstr "Canvia el tipus trigonom�tric a gradians "

#: gcalctool/calctool.c:92
msgid "Set trigonometric type to radians"
msgstr "Canvia el tipus trigonom�tric a radians"

#: gcalctool/calctool.c:138
msgid "7"
msgstr "7"

#: gcalctool/calctool.c:139
msgid "Numeric 7"
msgstr "7 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:148
msgid "8"
msgstr "8"

#: gcalctool/calctool.c:149
msgid "Numeric 8"
msgstr "8 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:158
msgid "9"
msgstr "9"

#: gcalctool/calctool.c:159
msgid "Numeric 9"
msgstr "9 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:168
msgid "/"
msgstr "/"

#: gcalctool/calctool.c:169
msgid "Divide"
msgstr "Divideix"

#: gcalctool/calctool.c:188
msgid "Bsp"
msgstr "Bsp"

#: gcalctool/calctool.c:189
msgid "Remove rightmost character from displayed value"
msgstr "Elimina l'element situat m�s a la dreta del valor mostrat"

#: gcalctool/calctool.c:190
msgid "Backspace"
msgstr "Retroc�s"

#: gcalctool/calctool.c:198
msgid "CE"
msgstr "CE"

#: gcalctool/calctool.c:199
msgid "Clear displayed value"
msgstr "Esborra el valor mostrat"

#: gcalctool/calctool.c:200
msgid "Clear entry"
msgstr "Esborra l'entrada"

#: gcalctool/calctool.c:208
msgid "Clr"
msgstr "Clr"

#: gcalctool/calctool.c:209
msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
msgstr "Esborra el valor mostrat i qualsevol c�lcul parcial"

#: gcalctool/calctool.c:210
msgid "Clear"
msgstr "Esborra"

#: gcalctool/calctool.c:220
msgid "4"
msgstr "4"

#: gcalctool/calctool.c:221
msgid "Numeric 4"
msgstr "4 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:230
msgid "5"
msgstr "5"

#: gcalctool/calctool.c:231
msgid "Numeric 5"
msgstr "5 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:240
msgid "6"
msgstr "6"

#: gcalctool/calctool.c:241
msgid "Numeric 6"
msgstr "6 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:250
msgid "*"
msgstr "*"

#: gcalctool/calctool.c:251
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplica"

#: gcalctool/calctool.c:270
msgid "+/-"
msgstr "+/-"

#: gcalctool/calctool.c:271
msgid "Change sign"
msgstr "Canvia el signe"

#: gcalctool/calctool.c:280
msgid "Int"
msgstr "Enter"

#: gcalctool/calctool.c:281
msgid "Integer portion of displayed value"
msgstr "Porci� sencera del valor mostrat"

#: gcalctool/calctool.c:282
msgid "Integer portion"
msgstr "Porci� sencera"

#: gcalctool/calctool.c:290
msgid "Sto"
msgstr "Sto"

#: gcalctool/calctool.c:291
msgid "Store displayed value in memory register"
msgstr "Desa el valor mostrat al registre de mem�ria "

#: gcalctool/calctool.c:292
msgid "Store to register"
msgstr "Desa al registre"

#: gcalctool/calctool.c:302
msgid "1"
msgstr "1"

#: gcalctool/calctool.c:303
msgid "Numeric 1"
msgstr "1 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:312
msgid "2"
msgstr "2"

#: gcalctool/calctool.c:313
msgid "Numeric 2"
msgstr "2 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:322
msgid "3"
msgstr "3"

#: gcalctool/calctool.c:323
msgid "Numeric 3"
msgstr "3 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:332
msgid "-"
msgstr "-"

#: gcalctool/calctool.c:333
msgid "Subtract"
msgstr "Resta"

#: gcalctool/calctool.c:342
msgid "%"
msgstr "%"

#: gcalctool/calctool.c:343
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"

#: gcalctool/calctool.c:352
msgid "Sqrt"
msgstr "Sqrt"

#: gcalctool/calctool.c:353
msgid "Square root"
msgstr "Arrel quadrada"

#: gcalctool/calctool.c:362
msgid "Frac"
msgstr "Frac"

#: gcalctool/calctool.c:363
msgid "Fractional portion of displayed value"
msgstr "Porci� fraccionada del valor mostrat"

#: gcalctool/calctool.c:364
msgid "Fractional portion"
msgstr "Porci� fraccionada"

#: gcalctool/calctool.c:372
msgid "Rcl"
msgstr "Rcl"

#: gcalctool/calctool.c:373
msgid "Retrieve memory register to display"
msgstr "Mostra el registre de mem�ria"

#: gcalctool/calctool.c:374
msgid "Retrieve from register"
msgstr "Recupera del registre"

#: gcalctool/calctool.c:384
msgid "0"
msgstr "0"

#: gcalctool/calctool.c:385
msgid "Numeric 0"
msgstr "0 num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:394
msgid "."
msgstr "."

#: gcalctool/calctool.c:395
msgid "Numeric point"
msgstr "Punt num�ric"

#: gcalctool/calctool.c:404
msgid "="
msgstr "="

#: gcalctool/calctool.c:405
msgid "Calculate result"
msgstr "Calcula el resultat"

#: gcalctool/calctool.c:414
msgid "+"
msgstr "+"

#: gcalctool/calctool.c:415
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"

#: gcalctool/calctool.c:424
msgid "1/x"
msgstr "1/x"

#: gcalctool/calctool.c:425
msgid "Reciprocal"
msgstr "Rec�proc"

#: gcalctool/calctool.c:434
msgid "x<sup>2</sup>"
msgstr "x<sup>2</sup>"

#: gcalctool/calctool.c:435
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"

#: gcalctool/calctool.c:444
msgid "Abs"
msgstr "Abs"

#: gcalctool/calctool.c:445
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor absolut"

#: gcalctool/calctool.c:454
msgid "Exch"
msgstr "Exch"

#: gcalctool/calctool.c:455
msgid "Exchange displayed value with memory register"
msgstr "Intercanvia el valor mostrat amb el registre de mem�ria"

#: gcalctool/calctool.c:456
msgid "Exchange with register"
msgstr "Intercanvia amb el registre"

#: gcalctool/calctool.c:480
msgid "Ctrm"
msgstr "Ctrm"

#: gcalctool/calctool.c:481
msgid "Compounding term"
msgstr "Terme compost"

#: gcalctool/calctool.c:490
msgid "Ddb"
msgstr "Ddb"

#: gcalctool/calctool.c:491
msgid "Double-declining depreciation"
msgstr "Depreciaci� doble decreixent"

#: gcalctool/calctool.c:500
msgid "Fv"
msgstr "Fv"

#: gcalctool/calctool.c:501
msgid "Future value"
msgstr "Valor futur"

#: gcalctool/calctool.c:510
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"

#: gcalctool/calctool.c:511
msgid "Periodic payment"
msgstr "Pagament peri�dic"

#: gcalctool/calctool.c:520
msgid "Pv"
msgstr "VA"

#: gcalctool/calctool.c:521
msgid "Present value"
msgstr "Valor actual"

#: gcalctool/calctool.c:530
msgid "Rate"
msgstr "Taxa"

#: gcalctool/calctool.c:531
msgid "Periodic interest rate"
msgstr "Tipus d'inter�s peri�dic"

#: gcalctool/calctool.c:540
msgid "Sln"
msgstr "Sln"

#: gcalctool/calctool.c:541
msgid "Straight-line depreciation"
msgstr "Depreciaci� constant"

#: gcalctool/calctool.c:550
msgid "Syd"
msgstr "Syd"

#: gcalctool/calctool.c:551
msgid "Sum-of-the years'-digits depreciation"
msgstr "Depreciaci� per suma dels d�gits dels anys"

#: gcalctool/calctool.c:562
msgid "Term"
msgstr "Terme"

#: gcalctool/calctool.c:563
msgid "Payment period"
msgstr "Per�ode de pagament"

#: gcalctool/calctool.c:658
msgid "<"
msgstr "<"

#: gcalctool/calctool.c:659
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the left"
msgstr "Despla�a el valor mostrat d'1 a 15 llocs a l'esquerra"

#: gcalctool/calctool.c:660
msgid "Shift left"
msgstr "Despla�a a l'esquerra"

#: gcalctool/calctool.c:668
msgid ">"
msgstr ">"

#: gcalctool/calctool.c:669
msgid "Shift displayed value 1-15 places to the right"
msgstr "Despla�a el valor mostrat d'1 a 15 llocs a la dreta"

#: gcalctool/calctool.c:670
msgid "Shift right"
msgstr "Despla�a a la dreta"

#: gcalctool/calctool.c:678
msgid "&amp;16"
msgstr "&amp;16"

#: gcalctool/calctool.c:679
msgid "16-bit unsigned integer value of display"
msgstr "Valor sencer de 16 bits sense signe mostrat"

#: gcalctool/calctool.c:680
msgid "16 bit unsigned integer"
msgstr "Sencer de 16 bits sense signe"

#: gcalctool/calctool.c:688
msgid "&amp;32"
msgstr "&amp;32"

#: gcalctool/calctool.c:689
msgid "32-bit unsigned integer value of display"
msgstr "Valor sencer de 32 bits sense signe mostrat"

#: gcalctool/calctool.c:690
msgid "32 bit unsigned integer"
msgstr "Sencer de 32 bits sense signe"

#: gcalctool/calctool.c:708
msgid "("
msgstr "("

#: gcalctool/calctool.c:709
msgid "Start group of calculations"
msgstr "Inicia grup de c�lculs"

#: gcalctool/calctool.c:710
msgid "Left bracket"
msgstr "Par�ntesi esquerre"

#: gcalctool/calctool.c:718
msgid ")"
msgstr ")"

#: gcalctool/calctool.c:719
msgid "End group of calculations"
msgstr "Finalitza grup de c�lculs"

#: gcalctool/calctool.c:720
msgid "Right bracket"
msgstr "Par�ntesi dret"

#: gcalctool/calctool.c:728
msgid "Acc"
msgstr "Acc"

#: gcalctool/calctool.c:729
msgid "Set accuracy from 0 to 9 numeric places"
msgstr "Estableix la precisi� de 0 a 9 llocs num�rics"

#: gcalctool/calctool.c:730
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisi�"

#: gcalctool/calctool.c:740
msgid "Con"
msgstr "Con"

#: gcalctool/calctool.c:741
msgid "Constants"
msgstr "Constants"

#: gcalctool/calctool.c:750
msgid "Fun"
msgstr "Fun"

#: gcalctool/calctool.c:751
msgid "User-defined functions"
msgstr "Funcions definides per l'usuari"

#: gcalctool/calctool.c:760
msgid "Exp"
msgstr "Exp"

#: gcalctool/calctool.c:761
msgid "Enter an exponential number"
msgstr "Introdu�u un nombre exponencial"

#: gcalctool/calctool.c:762
msgid "Exponential"
msgstr "Exponencial"

#: gcalctool/calctool.c:770
msgid "e<sup>x</sup>"
msgstr "e<sup>x</sup>"

#: gcalctool/calctool.c:771
msgid "e to the power of displayed value"
msgstr "E per la pot�ncia del valor mostrat"

#: gcalctool/calctool.c:772
msgid "E to the x"
msgstr "E per x"

#: gcalctool/calctool.c:780
msgid "10<sup>x</sup>"
msgstr "10<sup>x</sup>"

#: gcalctool/calctool.c:781
msgid "10 to the power of displayed value"
msgstr "10 per la pot�ncia del valor mostrat"

#: gcalctool/calctool.c:782
msgid "Ten to the x"
msgstr "Deu per x"

#: gcalctool/calctool.c:790
msgid "y<sup>x</sup>"
msgstr "y<sup>x</sup>"

#: gcalctool/calctool.c:791
msgid "y to the power of displayed value"
msgstr "y per la pot�ncia del valor mostrat"

#: gcalctool/calctool.c:792
msgid "Y to the x"
msgstr "Y per x"

#: gcalctool/calctool.c:800
msgid "x!"
msgstr "x!"

#: gcalctool/calctool.c:801
msgid "Factorial of displayed value"
msgstr "Factorial del valor mostrat "

#: gcalctool/calctool.c:802
msgid "Factorial"
msgstr "Factorial"

#: gcalctool/calctool.c:810
msgid "Rand"
msgstr "Aleatori"

#: gcalctool/calctool.c:811
msgid "Random number in the range 0.0 to 1.0"
msgstr "Nombre aleatori entre 0.0 i 1.0"

#: gcalctool/calctool.c:812
msgid "Random number"
msgstr "Nombre aleatori"

#: gcalctool/calctool.c:822
msgid "D"
msgstr "D"

#: gcalctool/calctool.c:823
msgid "Hexadecimal digit D"
msgstr "D�git hexadecimal D"

#: gcalctool/calctool.c:832
msgid "E"
msgstr "E"

#: gcalctool/calctool.c:833
msgid "Hexadecimal digit E"
msgstr "D�git hexadecimal E"

#: gcalctool/calctool.c:842
#: gcalctool/gtk.c:1111
msgid "F"
msgstr "F"

#: gcalctool/calctool.c:843
msgid "Hexadecimal digit F"
msgstr "D�git hexadecimal F"

#: gcalctool/calctool.c:852
msgid "Cos"
msgstr "Cos"

#: gcalctool/calctool.c:853
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"

#: gcalctool/calctool.c:862
msgid "Sin"
msgstr "Sin"

#: gcalctool/calctool.c:863
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"

#: gcalctool/calctool.c:872
msgid "Tan"
msgstr "Tan"

#: gcalctool/calctool.c:873
msgid "Tangent"
msgstr "Tangent"

#: gcalctool/calctool.c:882
msgid "Ln"
msgstr "Ln"

#: gcalctool/calctool.c:883
msgid "Natural log"
msgstr "Logaritme natural"

#: gcalctool/calctool.c:892
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: gcalctool/calctool.c:893
msgid "Base 10 log"
msgstr "Logaritme amb base 10 "

#: gcalctool/calctool.c:904
msgid "A"
msgstr "A"

#: gcalctool/calctool.c:905
msgid "Hexadecimal digit A"
msgstr "D�git hexadecimal A"

#: gcalctool/calctool.c:914
msgid "B"
msgstr "B"

#: gcalctool/calctool.c:915
msgid "Hexadecimal digit B"
msgstr "D�git hexadecimal B"

#: gcalctool/calctool.c:924
#: gcalctool/gtk.c:1103
msgid "C"
msgstr "C"

#: gcalctool/calctool.c:925
msgid "Hexadecimal digit C"
msgstr "D�git hexadecimal C"

#: gcalctool/calctool.c:934
msgid "Or"
msgstr "O"

#: gcalctool/calctool.c:935
msgid "Logical OR"
msgstr "O l�gic"

#: gcalctool/calctool.c:944
msgid "And"
msgstr "i"

#: gcalctool/calctool.c:945
msgid "Logical AND"
msgstr "I l�gic"

#: gcalctool/calctool.c:954
msgid "Not"
msgstr "No"

#: gcalctool/calctool.c:955
msgid "Logical NOT"
msgstr "No l�gic"

#: gcalctool/calctool.c:964
msgid "Xor"
msgstr "o exclusiu"

#: gcalctool/calctool.c:965
msgid "Logical XOR"
msgstr "O exclusiu l�gic"

#: gcalctool/calctool.c:974
msgid "Xnor"
msgstr "No exclusiu"

#: gcalctool/calctool.c:975
msgid "Logical XNOR"
msgstr "NO exclusiu l�gic"

#: gcalctool/calctool.c:1072
msgid "kilometers per hour or miles per hour"
msgstr "quil�metres per hora o milles per hora"

#: gcalctool/calctool.c:1073
msgid "square root of 2"
msgstr "Arrel quadrada de 2"

#: gcalctool/calctool.c:1074
msgid "e"
msgstr "e"

#: gcalctool/calctool.c:1075
msgid "pi"
msgstr "pi"

#: gcalctool/calctool.c:1076
msgid "centimeters or inches"
msgstr "cent�metres o polzades"

#: gcalctool/calctool.c:1077
msgid "degrees in a radian"
msgstr "graus en un radi�"

#: gcalctool/calctool.c:1078
msgid "2 ^ 20"
msgstr "2 ^ 20"

#: gcalctool/calctool.c:1079
msgid "grams or ounces"
msgstr "grams o unces"

#: gcalctool/calctool.c:1080
msgid "kilojoules or British thermal units"
msgstr "quilojouls o unitats brit�niques de temperatura"

#: gcalctool/calctool.c:1081
msgid "cubic centimeters or cubic inches"
msgstr "cent�metres c�bics o polzades c�biques"

#. THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
#. *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
#.
#: gcalctool/calctool.c:1092
#: gcalctool/display.c:198
#: gcalctool/functions.c:934
#: gcalctool/functions.c:1062
#: gcalctool/functions.c:1101
#: gcalctool/functions.c:1155
#: gcalctool/functions.c:1248
#: gcalctool/functions.c:1249
#: gcalctool/graphics.c:102
#: gcalctool/mp.c:1988
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: gcalctool/functions.c:1268
msgid "Numeric stack error"
msgstr "Error num�ric en la mem�ria de pila"

#: gcalctool/functions.c:1289
msgid "Operand stack error"
msgstr "Error operatiu en la mem�ria de pila"

#: gcalctool/get.c:134
msgid "-a needs accuracy value"
msgstr "-a necessita un valor d'exactitud"

#: gcalctool/get.c:138
#: gcalctool/get.c:258
#, c-format
msgid "%s: accuracy should be in the range 0-9\n"
msgstr "%s: l'exactitud ha d'anar de 0 a 9\n"

#: gcalctool/get.c:163
#, c-format
msgid "%s: %s as next argument.\n"
msgstr "%s: %s com a seg�ent argument.\n"

#. No calculator error initially.
#. Not entering an exponent number.
#. No pending arithmetic operation.
#. No User supplied title line.
#: gcalctool/get.c:216
msgid "calculator"
msgstr "calculadora"

#: gcalctool/get.c:272
#, c-format
msgid "%s: base should be 2, 8, 10 or 16\n"
msgstr "%s: la base ha de ser 2, 8, 10 o 16\n"

#: gcalctool/get.c:287
#, c-format
msgid "%s: invalid display mode [%s]\n"
msgstr "%s: mode d'aparen�a no v�lid"

#: gcalctool/get.c:302
#, c-format
msgid "%s: invalid mode [%s]\n"
msgstr "%s: mode no v�lid [%s]\n"

#: gcalctool/get.c:316
#, c-format
msgid "%s: invalid trigonometric mode [%s]\n"
msgstr "%s: mode trigonom�tric no v�lid [%s]\n"

#: gcalctool/get.c:358
#, c-format
msgid "%s version %s\n"
"\n"
msgstr "\"%s versi� %s\n"
"\n"

#: gcalctool/get.c:359
#, c-format
msgid "Usage: %s: [-D] [-E] [-a accuracy] "
msgstr "�s: %s: [-D] [-E] [-p precisi�]"

#: gcalctool/get.c:360
msgid "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"
msgstr "\t\t [-?] [-v] [-?]\n"

#. translators: R is the short form of register used inter alia
#. in popup menus
#: gcalctool/graphics.c:66
#: gcalctool/gtk.c:912
#: gcalctool/gtk.c:1042
msgid "R"
msgstr "R"

#: gcalctool/gtk.c:172
msgid "/_Calculator"
msgstr "/_Calculadora"

#: gcalctool/gtk.c:173
msgid "/Calculator/_Quit"
msgstr "/Calculadora/_Surt"

#: gcalctool/gtk.c:175
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edita"

#: gcalctool/gtk.c:176
msgid "/Edit/_Copy"
msgstr "/Edita/_Copia"

#: gcalctool/gtk.c:177
msgid "/Edit/_Paste"
msgstr "/Edita/_Enganxa"

#: gcalctool/gtk.c:178
msgid "/Edit/sep1"
msgstr "/Edita/sep1"

#: gcalctool/gtk.c:179
msgid "/Edit/_Insert ASCII Value..."
msgstr "/Edita/_Insereix valor ASCII..."

#: gcalctool/gtk.c:181
msgid "/_View"
msgstr "/_Visualitza"

#: gcalctool/gtk.c:182
msgid "/View/_Basic Mode"
msgstr "/Visualitza/Mode _b�sic"

#: gcalctool/gtk.c:183
msgid "/View/_Financial Mode"
msgstr "/Visualitza/Mode _financer"

#: gcalctool/gtk.c:184
msgid "/View/_Scientific Mode"
msgstr "/Visualitza/Mode _cient�fic"

#: gcalctool/gtk.c:185
msgid "/View/sep1"
msgstr "/Visualitza/Sep1"

#: gcalctool/gtk.c:186
msgid "/View/Show _Trailing Zeroes"
msgstr "/Visualitza/Mostra els zeros _finals"

#: gcalctool/gtk.c:187
msgid "/View/sep2"
msgstr "/Visualitza/sep2"

#: gcalctool/gtk.c:188
msgid "/View/_Memory Registers"
msgstr "/Visualitza/_Registres de mem�ria"

#: gcalctool/gtk.c:190
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"

#: gcalctool/gtk.c:191
msgid "/Help/_Contents"
msgstr "/Ajuda/_�ndex"

#: gcalctool/gtk.c:192
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajuda/_Quant a"

#: gcalctool/gtk.c:196
msgid "/0 significant places"
msgstr "/0 llocs significatius"

#: gcalctool/gtk.c:197
msgid "/1 significant place"
msgstr "/1 lloc significatiu"

#: gcalctool/gtk.c:198
msgid "/2 significant places"
msgstr "/2 llocs significatius"

#: gcalctool/gtk.c:199
msgid "/3 significant places"
msgstr "/3 llocs significatius"

#: gcalctool/gtk.c:200
msgid "/4 significant places"
msgstr "/4 llocs significatius"

#: gcalctool/gtk.c:201
msgid "/5 significant places"
msgstr "/5 llocs significatius"

#: gcalctool/gtk.c:202
msgid "/6 significant places"
msgstr "/6 llocs significatius"

#: gcalctool/gtk.c:203
msgid "/7 significant places"
msgstr "/7 llocs significatius"

#: gcalctool/gtk.c:204
msgid "/8 significant places"
msgstr "/8 llocs significatius"

#: gcalctool/gtk.c:205
msgid "/9 significant places"
msgstr "/9 llocs significatius"

#: gcalctool/gtk.c:206
msgid "/sep1"
msgstr "/sep1"

#: gcalctool/gtk.c:207
msgid "/Show _Trailing Zeroes"
msgstr "/Mostra els zeros _finals"

#: gcalctool/gtk.c:211
#: gcalctool/gtk.c:229
msgid "/1 place"
msgstr "/1 lloc"

#: gcalctool/gtk.c:212
#: gcalctool/gtk.c:230
msgid "/2 places"
msgstr "/2 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:213
#: gcalctool/gtk.c:231
msgid "/3 places"
msgstr "/3 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:214
#: gcalctool/gtk.c:232
msgid "/4 places"
msgstr "/4 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:215
#: gcalctool/gtk.c:233
msgid "/5 places"
msgstr "/5 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:216
#: gcalctool/gtk.c:234
msgid "/6 places"
msgstr "/6 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:217
#: gcalctool/gtk.c:235
msgid "/7 places"
msgstr "/7 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:218
#: gcalctool/gtk.c:236
msgid "/8 places"
msgstr "/8 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:219
#: gcalctool/gtk.c:237
msgid "/9 places"
msgstr "/9 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:220
#: gcalctool/gtk.c:238
msgid "/10 places"
msgstr "/10 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:221
#: gcalctool/gtk.c:239
msgid "/11 places"
msgstr "/11 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:222
#: gcalctool/gtk.c:240
msgid "/12 places"
msgstr "/12 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:223
#: gcalctool/gtk.c:241
msgid "/13 places"
msgstr "/13 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:224
#: gcalctool/gtk.c:242
msgid "/14 places"
msgstr "/14 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:225
#: gcalctool/gtk.c:243
msgid "/15 places"
msgstr "/15 llocs"

#: gcalctool/gtk.c:298
msgid "translator_credits"
msgstr "Blanca Biosca <[EMAIL PROTECTED]>"

#: gcalctool/gtk.c:300
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"

#: gcalctool/gtk.c:302
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Calculadora amb mode financer i cient�fic"

#: gcalctool/gtk.c:584
msgid "Insert ASCII Value"
msgstr "Inser�u un valor ASCII"

#: gcalctool/gtk.c:599
msgid "Ch_aracter:"
msgstr "C_ar�cter:"

#: gcalctool/gtk.c:624
msgid "_Insert"
msgstr "_Insereix"

#: gcalctool/gtk.c:704
msgid "Edit Constants"
msgstr "Edici� de constants"

#: gcalctool/gtk.c:704
msgid "Edit Functions"
msgstr "Edici� de funcions"

#: gcalctool/gtk.c:728
msgid "Note:"
msgstr "Av�s:"

#: gcalctool/gtk.c:729
msgid "All constant values are specified in the decimal numeric base."
msgstr "Tots els valors constants apareixen en la base num�rica decimal."

#: gcalctool/gtk.c:739
msgid "Click a _value or description to edit it:"
msgstr "Cliqueu un _valor o una descripci� per a editar:"

#: gcalctool/gtk.c:762
msgid "No."
msgstr "N�m."

#: gcalctool/gtk.c:764
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: gcalctool/gtk.c:766
msgid "Description"
msgstr "Descripci�"

#: gcalctool/gtk.c:800
#: gcalctool/gtk.c:802
#: gcalctool.desktop.in.h:1
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"

#. Make Hyp and Inv trigonometric check boxes.
#: gcalctool/gtk.c:979
msgid "_Inv"
msgstr "_Inv"

#: gcalctool/gtk.c:981
msgid "Set inverse option for trigonometric functions"
msgstr "Establiu l'opci� inversa per a les funcions trigonom�triques"

#: gcalctool/gtk.c:987
msgid "H_yp"
msgstr "H_ip"

#: gcalctool/gtk.c:989
msgid "Set hyperbolic option for trigonometric functions"
msgstr "Establiu l'opci� hiperb�lica per a les funcions trigonom�triques"

#: gcalctool/gtk.c:1033
msgid "Memory Registers"
msgstr "Registres de mem�ria"

#: gcalctool/gtk.c:1092
msgid "Edit Constants..."
msgstr "Edita les constants..."

#: gcalctool/gtk.c:1092
msgid "Edit Functions..."
msgstr "Edita les funcions..."

#: gcalctool/mp.c:181
msgid "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN MPADD2 CALL.\n"
"POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
msgstr "*** EL SIGNE NO �S 0, +1 NI -1 EN LA CRIDA A MPADD2.\n"
"POSSIBLE PROBLEMA DE SOBREESCRIPTURA ***\n"

#: gcalctool/mp.c:457
msgid "*** N .LE. 1 IN CALL TO MPART1 ***\n"
msgstr "*** N .LE. 1 EN CRIDA A MPART1 ***\n"

#: gcalctool/mp.c:564
msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPASIN ***\n"
msgstr "*** ABS(X) .GT. 1 EN CRIDA A MPASIN ***\n"

#: gcalctool/mp.c:686
msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPATAN, RESULT INCORRECT ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN ERROR A MPATAN, EL RESULTAT �S INCORRECTE ***\n"

#: gcalctool/mp.c:834
#, c-format
msgid "*** B = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n"
"PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
msgstr "*** B = %d �S IL�LEGAL EN LA CRIDA A MPCHK.\n"
"POTSER NO S'HA ESTABLERT ABANS DE LA CRIDA A UNA RUTINA MP ***\n"

#: gcalctool/mp.c:842
#, c-format
msgid "*** T = %d ILLEGAL IN CALL TO MPCHK.\n"
"PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
msgstr "*** T = %d �S IL�LEGAL EN LA CRIDA A MPCHK.\n"
"POTSER NO S'HA ESTABLERT ABANS DE LA CRIDA A UNA RUTINA MP ***\n"

#: gcalctool/mp.c:850
msgid "*** M .LE. T IN CALL TO MPCHK.\n"
"PERHAPS NOT SET BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
msgstr "*** M .LE. T EN CRIDA A MPCHK.\n"
"POTSER NO S'HA ESTABLERT ABANS DE LA CRIDA A UNA RUTINA MP ***\n"

#: gcalctool/mp.c:863
msgid "*** B TOO LARGE IN CALL TO MPCHK ***\n"
msgstr "*** B �S MASSA GRAN EN LA CRIDA A MPCHK ***\n"

#: gcalctool/mp.c:878
msgid "*** MXR TOO SMALL OR NOT SET TO DIM(R) BEFORE CALL TO AN MP ROUTINE ***\n"
msgstr "*** MXR �S MASSA PETIT O NO S'HA ESTABLERT EN DIM(R) ABANS DE LA CRIDA A UNA RUTINA MP ***\n"

#: gcalctool/mp.c:880
#, c-format
msgid "*** MXR SHOULD BE AT LEAST %d*T + %d = %d  ***\n"
"*** ACTUALLY MXR = %d, AND T = %d  ***\n"
msgstr "*** MXR HA DE SER COM A M�NIM %d*T + %d = %d  ***\n"
"*** MXR EN REALITAT �S = %d, AND T = %d  ***\n"

#: gcalctool/mp.c:1026
msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMD ***\n"
msgstr "*** COMA FLOTANT/SUBDESBORDAMENT A MPCMD ***\n"

#: gcalctool/mp.c:1344
msgid "*** FLOATING-POINT OVER/UNDER-FLOW IN MPCMR ***\n"
msgstr "*** COMA FLOTANT/SUBDESBORDAMENT A MPCMR ***\n"

#: gcalctool/mp.c:1534
msgid "*** J = 0 IN CALL TO MPCQM ***\n"
msgstr "*** J = 0 EN CRIDA A MPCQM ***\n"

#: gcalctool/mp.c:1694
msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIV ***\n"
msgstr "*** DIVISI� PER ZERO INTENTADA EN CRIDA A MPDIV ***\n"

#: gcalctool/mp.c:1751
msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPDIV ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN SOBREEIXIMENT A MPDIV ***\n"

#: gcalctool/mp.c:1781
msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPDIVI ***\n"
msgstr "*** DIVISI� PER ZERO INTENTADA EN CRIDA A MPDIVI ***\n"

#: gcalctool/mp.c:1949
msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPDIVI, B TOO LARGE ***\n"
msgstr "*** SOBREEIXIMENT DE SENCERS A MPDIVI, B  �S MASSA GRAN ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2056
msgid "*** OVERFLOW IN SUBROUTINE MPEXP ***\n"
msgstr "*** SOBREEIXIMENT A LA SUBRUTINA MPEXP ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2174
msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPEXP, RESULT INCORRECT ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN ERROR A MPEXP, EL RESULTAT �S INCORRECTE ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2221
msgid "*** ABS(X) NOT LESS THAN 1 IN CALL TO MPEXP1 ***\n"
msgstr "*** ABS(X) NO INFERIOR A 1 EN LA CRIDA A MPEXP1 ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2443
msgid "*** X NONPOSITIVE IN CALL TO MPLN ***\n"
msgstr "*** X NO POSITIU EN LA CRIDA A MPLN ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2493
msgid "*** ERROR IN MPLN, ITERATION NOT CONVERGING ***\n"
msgstr "*** ERROR A MPLN, LA ITERACI� NO CONVERGEIX ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2543
msgid "*** ABS(X) .GE. 1/B IN CALL TO MPLNS ***\n"
msgstr "*** ABS(X) .GE. 1/B EN CRIDA A MPLNS ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2605
msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPLNS.\n"
"NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN ERROR A MPLNS.\n"
"LA ITERACI� DE NEWTON NO CONVERGEIX CORRECTAMENT ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2791
msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL, B TOO LARGE ***\n"
msgstr "*** SOBREEIXIMENT DE SENCERS A MPMUL, B �S MASSA GRAN ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2798
msgid "*** ILLEGAL BASE B DIGIT IN CALL TO MPMUL.\n"
"POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
msgstr "*** DIGIT DE BASE B IL�LEGAL EN CRIDA A MPMUL.\n"
"POSSIBLE PROBLEMA DE SOBREESCRIPTURA ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2849
msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPMUL2 ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN SOBREEIXIMENT A MPMUL2 ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2957
msgid "*** INTEGER OVERFLOW IN MPMUL2, B TOO LARGE ***\n"
msgstr "*** SOBREEIXIMENT DE SENCERS A MPMUL2, B �S MASSA GRAN ***\n"

#: gcalctool/mp.c:2998
msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN MPMULQ ***\n"
msgstr "*** S'HA INTENTAT UNA DIVISI� PER ZERO A MPMULQ ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3075
msgid "*** SIGN NOT 0, +1 OR -1 IN CALL TO MPNZR.\n"
"POSSIBLE OVERWRITING PROBLEM ***\n"
msgstr "*** EL SIGNE NO �S 0, +1 NI -1 EN LA CRIDA A MPNZR.\n"
"POSSIBLE PROBLEMA DE SOBREESCRIPTURA ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3170
msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPNZR ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN SOBREEIXIMENT A MPNZR ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3219
msgid "*** CALL TO MPOVFL, MP OVERFLOW OCCURRED ***\n"
msgstr "*** CRIDA A MPOVFL, S'HA PRODU�T UN SOBREEIXIMENT A MP ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3264
msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPPI, RESULT INCORRECT ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN ERROR A MPPI, EL RESULTAT �S INCORRECTE ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3304
msgid "*** ATTEMPT TO RAISE ZERO TO NEGATIVE POWER IN CALL TO SUBROUTINE MPPWR ***\n"
msgstr "*** INTENT DE CANVIAR EL ZERO A VALOR NEGATIU EN CRIDA A LA SUBRUTINA MPPWR ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3372
msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n"
msgstr "*** X NEGATIU EN CRIDA A MPPWR2 ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3383
msgid "*** X ZERO AND Y NONPOSITIVE IN CALL TO MPPWR2 ***\n"
msgstr "*** X ZERO I Y NO POSITIU EN CRIDA A MPPWR2 ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3445
msgid "*** ATTEMPTED DIVISION BY ZERO IN CALL TO MPREC ***\n"
msgstr "*** DIVISI� INTENTADA PER ZERO EN CRIDA A MPREC ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3532
msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPREC, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN ERROR A MPREC, LA ITERACI� DE NEWTON NO CONVERGEIX CORRECTAMENT ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3549
msgid "*** OVERFLOW OCCURRED IN MPREC ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN SOBREEIXIMENT A MPREC2 ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3592
msgid "*** N = 0 IN CALL TO MPROOT ***\n"
msgstr "*** N = 0 EN CRIDA A MPROOT ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3605
msgid "*** ABS(N) TOO LARGE IN CALL TO MPROOT ***\n"
msgstr "*** ABS(N) �S MASSA GRAN EN LA CRIDA A MPROOT ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3627
msgid "*** X = 0 AND N NEGATIVE IN CALL TO MPROOT ***\n"
msgstr "*** X = 0 I N NEGATIU EN CRIDA A MPROOT ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3638
msgid "*** X NEGATIVE AND N EVEN IN CALL TO MPROOT ***\n"
msgstr "*** X NEGATIU I N PARELL EN CRIDA A MPROOT ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3738
msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPROOT, NEWTON ITERATION NOT CONVERGING PROPERLY ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN ERROR A MPROOT, LA ITERACI� DE NEWTON NO CONVERGEIX CORRECTAMENT ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3826
msgid "*** IDECPL .LE. 0 IN CALL TO MPSET ***\n"
msgstr "*** IDECPL .LE. 0 EN CRIDA A MPSET ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3850
#, c-format
msgid "ITMAX2 TOO SMALL IN CALL TO MPSET ***\n"
"*** INCREASE ITMAX2 AND DIMENSIONS OF MP ARRAYS TO AT LEAST %d ***\n"
msgstr "ITMAX2 MASSA PETIT EN LA CRIDA A MPSET ***\n"
"*** AUGMENTEU ITMAX2 I LES DIMENSIONS DE LES MATRIUS MP FINS A %d COM A M�NIM ***\n"

#: gcalctool/mp.c:3975
msgid "*** ERROR OCCURRED IN MPSIN, RESULT INCORRECT ***\n"
msgstr "*** S'HA PRODU�T UN ERROR A MPSIN, EL RESULTAT �S INCORRECTE ***\n"

#: gcalctool/mp.c:4022
msgid "*** ABS(X) .GT. 1 IN CALL TO MPSIN1 ***\n"
msgstr "*** ABS(X) .GT. 1 EN CRIDA A MPSIN1 ***\n"

#: gcalctool/mp.c:4171
msgid "*** X NEGATIVE IN CALL TO SUBROUTINE MPSQRT ***\n"
msgstr "*** X NEGATIU EN CRIDA A LA SUBRUTINA MPSQRT ***\n"

#: gcalctool.desktop.in.h:2
msgid "Perform calculations"
msgstr "Calcula"



Protect your PC - Click here for McAfee.com VirusScan Online ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a