On dg, 2004-10-31 at 14:14, Josep Puigdemont wrote: 
> Ep,
> 
>   Aquà teniu el fitxer libgda.HEAD.ca.po per revisar, hi ha algunes
> cadenes que no he estat capaà de traduir. Hi ha algunes cadenes que les
> he passades a difoses perquà la traduccià anterior no em semblava del
> tot correcte.
> 
>   Salut!
> 
> /Josep
# DUBTE entry = inserciÃ? (josep)
#: libgda/gda-client.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Provider %s does not implement entry function"
msgstr "El proveÃdor %s no implementa la funcià d'inserciÃ"

-- Val

#: libgda/gda-xml-database.c:279
#, c-format
msgid "Could not load file at %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer %s"

#: libgda/gda-xml-database.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse file at %s"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el fitxer %s"

-- el fitxer a %s

#: libgda/gda-xml-database.c:766
#, c-format
msgid "Duplicated <data> node for table %s"
msgstr "El node <dades> està duplicat a la taula %s"

-- data sembla un tag XML i no s'hauria de traduir.

#: providers/firebird/gda-firebird-provider.c:621
#: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:496
providers/msql/gda-msql-provider.c:569
#: providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1115
#: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:955
#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1254
#: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1469
#: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:664
#: providers/xml/gda-xml-provider.c:495
msgid "Unique index?"
msgstr "L'Ãndex Ãs exclusiu?"

-- unique index: "Ãndex Ãnic" vol dir que no està repetit.

#: providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:456
msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n"
msgstr "El tipus de dades ARRAY del Firebird encara no estan
implementades.\n"

-- no està implementat

#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:308
#: providers/freetds/gda-freetds-provider.c:309
msgid "Failed getting connection info."
msgstr "Ha fallat intentar obtenir la informacià de la connexiÃ."

-- No s'ha pogut obtenir...

#: providers/ldap/libmain.c:68
msgid "Bind Domain"
msgstr "Domini bind"

#: providers/ldap/libmain.c:69
msgid "LDAP bind domain to use for authentication"
msgstr "Domini bind de l'LDAP per utilitzar en l'autenticaciÃ"

-- bind domain: domini de vinculaciÃ

#: providers/mdb/gda-mdb-provider.c:551
msgid "# of args"
msgstr "nÃm. d'arguments"

-- nombre

# Quà vol dir Nb? (josep)
#: providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1141
#: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:949
msgid "Nb args"
msgstr "Nb arguments"

-- jo apostaria que vol dir number

#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:509
msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
msgstr "No s'ha pogut assignar el gestor d'expressions d'Oracle"

#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:520
msgid "Could not prepare the Oracle statement"
msgstr "No s'ha pogut preparar l'expressià d'Oracle"

#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:552
msgid "Could not bind the Oracle statement parameter"
msgstr "No s'ha pogut vincular el parÃmetre de l'expressià d'Oracle"

#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:598
msgid "Could not get the Oracle statement type"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el tipus d'expressià d'Oracle"

#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:610
msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count"
msgstr ""
"No s'ha pogut especificar el comptatge de files de pre-recollida de "
"l'expressià d'Oracle"

#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:627
msgid "Could not execute the Oracle statement"
msgstr "No s'ha pogut executar l'expressià d'Oracle"

-- statement: sentÃncia

#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:640
msgid "Could not get the number of columns in the result set"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el nÃmero de columnes del conjunt de
resultats"

#: providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1611
msgid "Could not get the number of columns in the table"
msgstr "No s'ha pogut obtenir el nÃmero de columnes de la taula"

-- nombre

#: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:823
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation
level"
msgstr ""

#: providers/postgres/gda-postgres-provider.c:826
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation
level"
msgstr ""

-- Has fet alguna assignatura d'SGBD? ;)
-- Isolation level: nivell d'aÃllament
-- repeatable read, read uncommited: Ãs millor deixar els termes sense
traduir, perquà se solen fer servir aixÃ.

#: providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:223
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
msgstr "No s'ha pogt definir l'opcià empty_result_callbacks de SQLite"

# DUBTE locale==local? (josep)
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:336
#, c-format
msgid "Locale set to '%s'."
msgstr "Local definit a '%s'."

-- locale, localitzaciÃ


#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:762
msgid ""
"an error occured when calling ct_diag attempting to test if there is a
"
"server message for resultset"
msgstr ""
"s'ha produÃt error en cridar la funcià ct_diag en intentar provar si hi
"
"havia un missatge del servidor pel conjunt de resultats"

--per al

#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1029
#: providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1044
msgid "could not fetch data to find current database."
msgstr ""
"no s'ha pogut recollir les de dades per localitzar la base de dades
actual."

-- les dades 

#: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:391
#, c-format
msgid "Could not allocate data placeholder for column %d"
msgstr "No s'ha pogut assignar el comodà de dades per a la columna %d"

-- ?

#: providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:531
msgid ""
"an error occured when calling ct_diag attempting to retrieve a server "
"message for recordset"
msgstr ""
"s'ha produÃt un error en cridar la funcià ct_diag en intentar rebre una
"
"missatge del conjunt de registres"

-- un missatge

# DUBTE
#: providers/sybase/gda-sybase-types.c:94
#: providers/sybase/gda-sybase-types.c:97
msgid "Attempt setting a nonnullable field to null."
msgstr "S'intenta especificar un camp no anulÂlable a nul."

-- nonnullable: un camp que no pot tenir valor nul
-- set: assignar, establir

#: providers/sybase/libmain.c:80
msgid "Locale"
msgstr "Locale"

#: providers/sybase/libmain.c:81
msgid "Locale to use in the connection"
msgstr "El locale a fer servir en la connexiÃ"

-- locale?

#: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:185
msgid "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or
neither"
msgstr ""
"Es pot especificar EL NOM DEL FITXER o EL DIRECTORI, perà no tots dos o
cap "
"dels dos"

#: providers/xbase/gda-xbase-provider.c:232
msgid "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection
string"
msgstr ""
"Cal especificar EL NOM DE FITXER o EL DIRECTORI a la cadena de
connexiÃ"

-- en minÃscula



----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a