Val, perfecte. Aquests no canvien massa de tant en tant, per� almenys no
me n'he d'ocupar.
Sisuplau, baixa-te'ls i posa el teu nom com a traductor, que s�piga que
ja els tens tu.
--------------------------------------------------
"What do you do when you are falling |
you've got thirty degrees and you're stalling out |
it is twenty four miles to the beacon |
there's a crack in the sky and the warnings'out?" |
|
Five miles out... |
--------------------------------------------------
----- Mensaje Original -----
Remitente: "Edgar Salgado" [EMAIL PROTECTED]
Destinatario: [EMAIL PROTECTED]
Fecha: Viernes, Noviembre 26, 2004 2:19pm
Asunto: Re: [gnome] M�duls que busquen qui els mantingui
>Xavier Conde Rueda va dir:
>> gnome-keyring
>> gnome-nettool
>> gnome-network
>
>Jo tampoc disposo de massa temps, per� suposo que si �s nom�s
>mantenir i
>canviar lo que var�i en cada versi� potser ho puc fer :)
>
>Em quedo amb aquestes tres?
>
>--
>Edgar Salgado
>edgar a lapeig pun. com
>----------------------------------------------------------------
>Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
>subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
>----------------------------------------------------------------
>
-----------------------------------------------------------------------
�Viaja!\n Disfruta estos Puentes de las mejores vacaciones, vuelos y
hoteles!
http://www.eresmas.com/banners/promo.html?viajes04
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------