El dc 09 de 02 del 2005 a les 14:08 +0100, en/na Jordi Mallach va
escriure:
>
> Quà penseu que hem de fer amb el po gegant dels locations? Ara mateix
Ãs un os que ens l'hem de treure de sobre tan aviat com puguem, ja sigui
deixant l'original, o fent-ho "bÃ" ("Londres" enlloc de "London", etc)
AixÃ, de fet, Ãs una gran base de dades d'ubicacions... potser val la
pena fer-ho bÃ, o si mÃs no en principi es pot deixar l'original, i
desprÃs anar repassant el fitxer de mica en mica.
> tà algunes traduccions de llocs de parla catalana i mots generals que
> voliem catalanitzar. Per a GNOME 2.10, he intentat catalanizar bona part
> dels llocs de parla catalana (excepte Eivissa, que al l'estranger Ãs
> conegut com Ibiza :/). Hi ha moltÃssims llocs que no cal traduir.
>
> Si algà s'ofereix, podem fer un repÃs del fitxer, fer les poques
> traduccions que cal fer (Airport -> Aeroport, etc, Ocean -> OceÃ, etc.)
> i emplenar amb els originals la resta.
/Josep
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------