On dl, 2005-03-28 at 12:08, Aleix Badia i Bosch wrote:
> Us adjunto la proposta d'actualitzacià de:
>  - gnome-blog
>  - gnome-hello
>  - gnome-jabber
>  - medusa
>  - muine
>  - optimystic
>  - pybliographer
>  - red-carpet
>  - webeyes
>
> Salut i records.
>
> NOTA: Tambà adjunt el pedaà per la correcià que va proposar en Josep
>
>                                 De:
> Josep Puigdemont
> <[EMAIL PROTECTED]>
>                             Respon:
> [email protected]
>                              Per a:
> [email protected]
>                           Assumpte:
> Re: [gnome] ActualitzaciÃ: blam :
> devhelp : drgeo : gdesklets :
> gdesklets-extra
>                               Data:
> Sat, 26 Mar 2005 17:22:32 +0100
>
> #: display/Display.py:72
> msgid "_View Source"
> msgstr "_Visualitza l'origen"
>
> Potser es refereix al "codi font"?

gnome-hello:

#: src/menus.c:81
msgid "Save _As"
msgstr "Desa com _a"

-- Anomena i desa

muine:

#: data/glade/SkipToWindow.glade.h:1
msgid "Skip to"
msgstr "Omet fins a"

-- Salta a

#: src/About.cs:49
msgid "Album covers are provided by amazon.com."
msgstr "Les portades dels Ãlbums els proporciona amazon.com."

-- les proporciona

#: src/AddAlbumWindow.cs:44 src/PlaylistWindow.cs:89
#, csharp-format
msgid "Performed by {0}"
msgstr "Realitzat per {0}"

-- interpretat per

red carpet:

#: src/red_appwindow.py:807
msgid "Re_fresh Channel Data"
msgstr "Re_fresca les dades del canal"

-- actualitza

#: src/red_main.py:110
msgid "ERROR: You cannot specify both -h/--host and -l/--local options"
msgstr "ERROR: No es poden utilitzar ambdues opcions, -h/--host i
-l/--local"

-- No es poden fer servir a la vegada

#: src/red_main.py:141
msgid "ERROR: You cannot specify a user to a local daemon"
msgstr "ERROR: No podeu especificar un usuari a un dimoni local"

-- S'ha produÃt un error...

#: src/red_mount.py:243
msgid "Unmount?"
msgstr "Desmuntar?"

-- Voleu desmuntar?

#: src/red_option.py:24
msgid "Connect to a locally running daemon"
msgstr "Connecta a una dimoni que s'està executant localment"

-- un dimoni

#: src/red_patches.py:35
msgid "Patches"
msgstr "PedaÃosc"

--pedaÃos

#: src/red_patches.py:38
msgid "YOU Patches"
msgstr "Els vostres pedaÃos"

-- em penso que no vol dir aixÃ. Millor no ho tradueixis

#: src/red_searchbox.py:185
msgid "Libraries"
msgstr "Llibreries"

-- Biblioteques

#: src/red_serverinfo.py:46
msgid "The daemon identified itself as:"
msgstr "El dimoni s'identifica a si mateix com:"

-- com a

#: src/red_updates.py:110
msgid "There are no software updates available in any subscribed
channels."
msgstr "No hi ha cap actualitzacions de programari en els canals
subscrits."

-- ActualitzaciÃ


-- -- Xavi

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a