On dl, 2005-03-28 at 12:08, Aleix Badia i Bosch wrote: > Us adjunto la proposta d'actualitzacià de: > - gnome-blog > - gnome-hello > - gnome-jabber > - medusa > - muine > - optimystic > - pybliographer > - red-carpet > - webeyes > > Salut i records. > > NOTA: Tambà adjunt el pedaà per la correcià que va proposar en Josep > > De: > Josep Puigdemont > <[EMAIL PROTECTED]> > Respon: > [email protected] > Per a: > [email protected] > Assumpte: > Re: [gnome] ActualitzaciÃ: blam : > devhelp : drgeo : gdesklets : > gdesklets-extra > Data: > Sat, 26 Mar 2005 17:22:32 +0100 > > #: display/Display.py:72 > msgid "_View Source" > msgstr "_Visualitza l'origen" > > Potser es refereix al "codi font"?
gnome-hello:
#: src/menus.c:81 msgid "Save _As" msgstr "Desa com _a"
-- Anomena i desa
muine:
#: data/glade/SkipToWindow.glade.h:1 msgid "Skip to" msgstr "Omet fins a"
-- Salta a
#: src/About.cs:49 msgid "Album covers are provided by amazon.com." msgstr "Les portades dels Ãlbums els proporciona amazon.com."
-- les proporciona
#: src/AddAlbumWindow.cs:44 src/PlaylistWindow.cs:89
#, csharp-format
msgid "Performed by {0}"
msgstr "Realitzat per {0}"-- interpretat per
red carpet:
#: src/red_appwindow.py:807 msgid "Re_fresh Channel Data" msgstr "Re_fresca les dades del canal"
-- actualitza
#: src/red_main.py:110 msgid "ERROR: You cannot specify both -h/--host and -l/--local options" msgstr "ERROR: No es poden utilitzar ambdues opcions, -h/--host i -l/--local"
-- No es poden fer servir a la vegada
#: src/red_main.py:141 msgid "ERROR: You cannot specify a user to a local daemon" msgstr "ERROR: No podeu especificar un usuari a un dimoni local"
-- S'ha produÃt un error...
#: src/red_mount.py:243 msgid "Unmount?" msgstr "Desmuntar?"
-- Voleu desmuntar?
#: src/red_option.py:24 msgid "Connect to a locally running daemon" msgstr "Connecta a una dimoni que s'està executant localment"
-- un dimoni
#: src/red_patches.py:35 msgid "Patches" msgstr "PedaÃosc"
--pedaÃos
#: src/red_patches.py:38 msgid "YOU Patches" msgstr "Els vostres pedaÃos"
-- em penso que no vol dir aixÃ. Millor no ho tradueixis
#: src/red_searchbox.py:185 msgid "Libraries" msgstr "Llibreries"
-- Biblioteques
#: src/red_serverinfo.py:46 msgid "The daemon identified itself as:" msgstr "El dimoni s'identifica a si mateix com:"
-- com a
#: src/red_updates.py:110 msgid "There are no software updates available in any subscribed channels." msgstr "No hi ha cap actualitzacions de programari en els canals subscrits."
-- ActualitzaciÃ
-- -- Xavi
---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
