2005/5/4, Alex Aranda <[EMAIL PROTECTED]>: > > Hola a tots > Em dic Alex Aranda i m'he decidit a col.laborar en tasques de traduccio de > programari lliure. > Primer de tot deixeu-me presentar-me una mica... tinc 27 anys i fa uns > cinc anys que treballo com programador en projectes internacionals on > l'idioma de treball es l'angles.Aixi que el tema angles informatic ho porto > bastant be :). Fa uns sis mesos o aixi que he descobert el 'mundillo' del > soft lliure i tinc ganes de tornar a la comunitat part del que m'ha donat. > La primera idea va ser col.laborar en algun projecte programant, pero la > veritat es que despres de treballar tot el dia no em queden moltes ganes de > seguir a casa amb el mateix, aixi que m'he decidit amb el tema de la > traduccions al catala ( que s'ha de fer pais!! XD). > M'han dit que demani un modul per traduir... aixi que aqui em teniu > pidolant per un modul XD. No tinc gaire experiencia (per no dir gens XD), > estic aqui arrel a la xerrada que es va fer a la Pompeu Fabra fa unes > setmanes, aixi que tinc una idea general de com funciona el tema, pero crec > que amb una mica de temps i amb paciencia em podre sortir endavant. > Doncs, res mes, salutacions a tothom i estare atent a les vostres > respostes > > Alex >
Benvingut Alex! Estaria molt b� si tradu�ssis els m�duls de la branca extras. N'hi ha de molt breus, 200 missatges com a m�xim, i aix� de passada et familiaritzes amb la guia d'estil i el recull de termes. Ja veur�s que posem cura en les traduccions, i no es q�esti� nom�s de traduir a p�l. A la web de Fedora http://www.softcatala.org/projectes/fedora/#eines tens enlla�os a uns documents introductoris que vaig fer fa temps. I no et cansis de preguntar-ho tot! ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
