El dc 04 de 05 del 2005 a les 16:50 +0200, en/na gil forcada va
escriure:
> bones gent!
> 
> abans d'anar a classe m'he donat el temps per traduir-lo
> 
> gil forcada

Ben fet Gil!

# Copyright (C) 2005 THE nautilus-sendto COPYRIGHT HOLDER
Acostumem a posar "The Free Software Foundation, Inc."

#: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:303
msgid "Nautilus Integration"
msgstr "Integracià amb Nautilus"

"...amb el Nautilus" (guia punt 2.10)

#: ../src/nautilus-sendto-command.c:127
msgid "You don't insert the package name"
msgstr "No has entrat el nom del paquet"

"No heu d'inserir el nom del paquet" (guia punt 2.2.2)
(no sà si l'original anglÃs tà un error o quÃ, perà no sona gens bÃ)

#: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:4 ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
msgid "Send To..."
msgstr "Enviar a..."

"Envia a..." (guia punt 2.2.1)

#: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:5 ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
msgid "Send as:"
msgstr "Enviar com a:"

"Envia a..." (Ãdem)
(n'hi ha mÃs)

He corregit tot aixÃ, ja està pujat, adjunto un diff amb els canvis.

Salut!

/Josep

--- nautilus-sendto.HEAD.po	2005-05-04 16:50:00.000000000 +0200
+++ ca.po	2005-05-05 16:50:17.000000000 +0200
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Catalan translation of nautilus-sendto
-# Copyright (C) 2005 THE nautilus-sendto COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the nautilus-sendto package.
+# Copyright  2005 The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the
+#   nautilus-sendto package.
 # Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
-# 
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus-sendto VERSION\n"
+"Project-Id-Version: nautilus-sendto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-04 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-04 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-05 16:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-05 16:47+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type
 #. ui requirement
@@ -24,7 +24,7 @@
 #. id
 #: ../gaim_plugin/nautilus-sendto-plugin.c:303
 msgid "Nautilus Integration"
-msgstr "Integracià amb Nautilus"
+msgstr "Integracià amb el Nautilus"
 
 #. name
 #. version
@@ -44,7 +44,7 @@
 
 #: ../src/nautilus-sendto-command.c:127
 msgid "You don't insert the package name"
-msgstr "No has entrat el nom del paquet"
+msgstr "No heu d'interir el nom del paquet"
 
 #: ../src/nautilus-sendto-command.c:287
 msgid "Files"
@@ -66,23 +66,23 @@
 
 #: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:4 ../src/nautilus-sendto.glade.h:5
 msgid "Send To..."
-msgstr "Enviar a..."
+msgstr "Envia a..."
 
 #: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:5 ../src/nautilus-sendto.glade.h:6
 msgid "Send as:"
-msgstr "Enviar com a:"
+msgstr "Envia com a:"
 
 #: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:6 ../src/nautilus-sendto.glade.h:7
 msgid "Send packed in"
-msgstr "Enviar empaquetat en"
+msgstr "Envia empaquetat en"
 
 #: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:7 ../src/nautilus-sendto.glade.h:8
 msgid "Send to:"
-msgstr "Enviar a:"
+msgstr "Envia a:"
 
 #: ../src/nautilus-sendto-force.glade.h:8 ../src/nautilus-sendto.glade.h:9
 msgid "_Send"
-msgstr "En_viar"
+msgstr "En_via"
 
 #: ../src/nautilus-sendto.glade.h:1
 msgid "*"
@@ -90,15 +90,15 @@
 
 #: ../src/nautilus-nste.c:108 ../src/nautilus-nste.c:123
 msgid "Send to..."
-msgstr "Enviar a..."
+msgstr "Envia a..."
 
 #: ../src/nautilus-nste.c:109
 msgid "Send file by mail, instant message ..."
-msgstr "Enviar fitxer per correu electrÃnic, missatgeria instantÃnia ..."
+msgstr "Envia un fitxer per correu electrÃnic, missatgeria instantÃnia ..."
 
 #: ../src/nautilus-nste.c:124
 msgid "Send files by mail, instant message ..."
-msgstr "Enviar fitxers per correu electrÃnic, missatgeria instantÃnia ..."
+msgstr "Envia els fitxers per correu electrÃnic, missatgeria instantÃnia ..."
 
 #: ../src/plugins/evolution.c:229
 msgid "Email (Evolution)"
@@ -107,4 +107,3 @@
 #: ../src/plugins/gaim.c:219
 msgid "Instant Message (Gaim)"
 msgstr "Missatgeria instantÃnia (Gaim)"
-

Respondre per correu electrònic a