Algú podria modificar les nostres traduccions des de Rosseta?

El 18/10/05, Jordi Mallach <[EMAIL PROTECTED]> va escriure:
> On Fri, Oct 14, 2005 at 05:37:55PM +0200, gil forcada wrote:
> > acabo d'actualitzar l'ubuntu i veig que surt per tot arreu el "translate
> > this aplication" que et condueix al launchpad aquest, per la meva sorpresa
> > he vist que ja hi estava registrat i tot i el dubte que m'ha sorgit és el
> > següent:
> >
> > ja puc desinstal·lar el gtranslator pq tot el gnome ja està allà, o bé pel
> > contrari tot el que es fa allà no afecta a les estadístiques de la web del
> > gnome ?
>
> A Launchpad està bàsicament el GNOME que està a la distribució Ubuntu.
> Les traduccions que es fiquen allà no s'importen automàticament al CVS
> del GNOME (encara).
>
> Així, pots traduir des de Rosetta, però és la teua responsabilitat fer
> que els fitxers arriben al CVS.
>
> Jordi
> --
> Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
> [EMAIL PROTECTED]     [EMAIL PROTECTED]     http://www.sindominio.net/
> GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQFDVQFPJYSUupF6Il4RAoo6AKChv0KX6H2MrxQPO90rxXOkIIzy1QCgh9xt
> phea0Ej5I/4ZdUn58NYH1ic=
> =lTv4
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
>


--

MSN: javier.conde a hp.com
Google talk: xavi.conde a gmail.com

----------------------------------------
              MR. WHITE

    Piece of work, my friend.
----------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a