Hola Xavi! On Tue, Dec 20, 2005 at 10:26:23AM +0100, Xavier Conde Rueda wrote: > Siusplau, abans de començar a traduir fes una ullada a la guia d'estil > i el recull de termes. No cal que te'ls aprenguis de memòria ;¬), però > has de tenir present que moltes de les correccions que et fem estan > referides a aquests documents. De tota manera quan tradueixis un > parell de programes ja en coneixaràs el 90 % del que diu la guia > d'estil.
Jordi ja en sap d'això de traduir programes. Ha col·laborat, entre altres coses, a les dos MaratOOós i continua fent coses per a l'OpenOffice. I si hi ha algun dubte, té a la fantàstica Anna Grau al costat per a resoldre dubtes. :) A més, ell i jo estem començant a organitzar l'equip de traducció al català d'Ubuntu, ja veurem com ix! -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/ GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
signature.asc
Description: Digital signature
