Moltes gràcies Xavier,

He actualitzat el fitxer amb les teves esmenes, i me l'he tornat a
repassar, cosa que ha anat bé de fer!

Salut i bones festes!

/Josep


El dl 19 de 12 del 2005 a les 17:22 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
> -#: gnomemeeting.schemas.in.in.h:2
> +#: ../gnomemeeting.schemas.in.in.h:2
>  msgid "Address of public IP detector"
>  msgstr "Adreça del detector d'IP públic"
> 
> -- public fa referència a IP o a detector?
> 
> +msgid "Change the view mode of the UI"
> +msgstr "Canvia el mode de visualitxació de la UI"
> 
> -- visualització
> 
> +"Entreu el nombre de segons que el GnomeMeeting ha d'esperar abans 
> d'intentar "
> +"refrescar la vinculació NAT quan es faci servir STUN"
> 
> refrescar -> actualitzar
> 
> msgstr "La vista de vídeo predeterminada"
> 
> -- visualització
> 
> -#: gnomemeeting.schemas.in.in.h:179
> +#: ../gnomemeeting.schemas.in.in.h:185
>  msgid ""
> -"This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"All"
> -"\" (0), \"None\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Signal\" (3) or \"String\" (4) "
> -"(default is \"All\"). Choosing other values than \"All\", \"String\" or "
> -"\"rfc2833\" disables the Text Chat"
> +"This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"String"
> +"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
> +"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
>  msgstr ""
> -"Això permet seleccionar el mode per a les capacitats d'entrada
> d'usuari. Els "
> -"valors poden ser \"Tot\" (0), \"Cap\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Senyal\" (3) 
> o "
> -"bÃ(c) \"Cadena\" (4) (per defecte Ã(c)s \"Tot\"). Escollint un altre
> valor que no "
> -"sigui \"Tot\", \"Cadena\"  o \"rfc2833\", inhabilitareu el xat de text"
> +"Això permet seleccionar el mode per a l'emissió de DTMF. Els valors poden 
> "
> +"ser \"Cadena\" (0), \"To\" (1), \"RFC2833\" (2), o bÃ(c) \"Q.931\" (3) (per 
> "
> +"defecte Ã(c)s \"String\"). Si escolliu un valor que no sigui \"Cadena\", es 
> "
> +"deshabilitarà el xat de text"
> 
> -- no s'hauria de traduir String
> 
> msgstr "Traducció d'adreces IP"
> +"This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"String"
> +"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String"
> +"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
> +msgstr ""
> +"Això permet especificar el mode d'enviament de DTMF. Els valors poden ser "
> +"\"String\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), o bÃ(c) \"Q.931\" (3) (per "
> +"defecte Ã(c)s \"Cadena\"). Si escolliu algun altre valor que no
> sigui \"Cadena"
> +"\", s'inhabilitarà el xat de text."
> 
> -- Cadena no s'hauria d'haver traduit
> 
> +msgstr "Amplada de banda mà xim per al vídeo (en kB/s):"
> 
> -- màxima
> 
> Salut!
> 
> 2005/12/18, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]>:
> > I un altre, el gnomemeeting per revisar, el p*t* ha canviat molt.
> >
> > Per cert, ja permet l'ús de SIP, i és una de les millors alternatives
> > per a telefonia IP (real: trucades en espera, redirecció...) que hi ha
> > per a linux.
> >
> > /Josep
> >
> > --
> > Employ your time in improving yourself by other men's writings, so that
> > you shall gain easily what others have labored hard for.
> >     --- Socrates
> >
> >
> > -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> > Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
> >
> > iD8DBQBDpV/SxDQdyDFRBR8RArN9AJ0amleiF4cOupXuFkCPcWCOGbjQpgCdE3q6
> > se1jHFB9htmAR6rQsiK+kgk=
> > =gfk5
> > -----END PGP SIGNATURE-----
> >
> >
> >
> >
> 
> 
> --
> 
> MSN: javier.conde a hp.com
> Google talk: xavi.conde a gmail.com
> 
> ----------------------------------------
>               MR. WHITE
> 
>     Piece of work, my friend.
> ----------------------------------------
> ----------------------------------------------------------------
> Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
> subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
> ----------------------------------------------------------------

----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a