Moltes gràcies Xavier, He actualitzat el fitxer amb les teves esmenes, i me l'he tornat a repassar, cosa que ha anat bé de fer!
Salut i bones festes! /Josep El dl 19 de 12 del 2005 a les 17:22 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: > -#: gnomemeeting.schemas.in.in.h:2 > +#: ../gnomemeeting.schemas.in.in.h:2 > msgid "Address of public IP detector" > msgstr "Adreça del detector d'IP públic" > > -- public fa referència a IP o a detector? > > +msgid "Change the view mode of the UI" > +msgstr "Canvia el mode de visualitxació de la UI" > > -- visualització > > +"Entreu el nombre de segons que el GnomeMeeting ha d'esperar abans > d'intentar " > +"refrescar la vinculació NAT quan es faci servir STUN" > > refrescar -> actualitzar > > msgstr "La vista de vÃdeo predeterminada" > > -- visualització > > -#: gnomemeeting.schemas.in.in.h:179 > +#: ../gnomemeeting.schemas.in.in.h:185 > msgid "" > -"This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"All" > -"\" (0), \"None\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Signal\" (3) or \"String\" (4) " > -"(default is \"All\"). Choosing other values than \"All\", \"String\" or " > -"\"rfc2833\" disables the Text Chat" > +"This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"String" > +"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String" > +"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat" > msgstr "" > -"Això permet seleccionar el mode per a les capacitats d'entrada > d'usuari. Els " > -"valors poden ser \"Tot\" (0), \"Cap\" (1), \"rfc2833\" (2), \"Senyal\" (3) > o " > -"bÃ(c) \"Cadena\" (4) (per defecte Ã(c)s \"Tot\"). Escollint un altre > valor que no " > -"sigui \"Tot\", \"Cadena\" o \"rfc2833\", inhabilitareu el xat de text" > +"Això permet seleccionar el mode per a l'emissió de DTMF. Els valors poden > " > +"ser \"Cadena\" (0), \"To\" (1), \"RFC2833\" (2), o bÃ(c) \"Q.931\" (3) (per > " > +"defecte Ã(c)s \"String\"). Si escolliu un valor que no sigui \"Cadena\", es > " > +"deshabilitarà el xat de text" > > -- no s'hauria de traduir String > > msgstr "Traducció d'adreces IP" > +"This permits to set the mode for DTMFs sending. The values can be \"String" > +"\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String" > +"\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat." > +msgstr "" > +"Això permet especificar el mode d'enviament de DTMF. Els valors poden ser " > +"\"String\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), o bÃ(c) \"Q.931\" (3) (per " > +"defecte Ã(c)s \"Cadena\"). Si escolliu algun altre valor que no > sigui \"Cadena" > +"\", s'inhabilitarà el xat de text." > > -- Cadena no s'hauria d'haver traduit > > +msgstr "Amplada de banda mà xim per al vÃdeo (en kB/s):" > > -- màxima > > Salut! > > 2005/12/18, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]>: > > I un altre, el gnomemeeting per revisar, el p*t* ha canviat molt. > > > > Per cert, ja permet l'ús de SIP, i és una de les millors alternatives > > per a telefonia IP (real: trucades en espera, redirecció...) que hi ha > > per a linux. > > > > /Josep > > > > -- > > Employ your time in improving yourself by other men's writings, so that > > you shall gain easily what others have labored hard for. > > --- Socrates > > > > > > -----BEGIN PGP SIGNATURE----- > > Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) > > > > iD8DBQBDpV/SxDQdyDFRBR8RArN9AJ0amleiF4cOupXuFkCPcWCOGbjQpgCdE3q6 > > se1jHFB9htmAR6rQsiK+kgk= > > =gfk5 > > -----END PGP SIGNATURE----- > > > > > > > > > > > -- > > MSN: javier.conde a hp.com > Google talk: xavi.conde a gmail.com > > ---------------------------------------- > MR. WHITE > > Piece of work, my friend. > ---------------------------------------- > ---------------------------------------------------------------- > Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra > subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ > ---------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
