Hola! Acabo de revisar la traducció del nautilus. Si us plau, feu un cop d'ull a les correccions/millores que proposo (pedaç adjunt).
-- Robert Millan My spam trap is [EMAIL PROTECTED] Note: this address is only intended for spam harvesters. Writing to it will get you added to my black list.
Index: po/ca.po =================================================================== RCS file: /cvs/gnome/nautilus/po/ca.po,v retrieving revision 1.110 diff -u -r1.110 ca.po --- po/ca.po 17 Aug 2006 17:53:10 -0000 1.110 +++ po/ca.po 18 Aug 2006 14:52:12 -0000 @@ -4133,7 +4133,7 @@ #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3067 msgid "Last changed:" -msgstr "Últim canvi:" +msgstr "Darrer canvi:" #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3073 #, c-format @@ -4489,7 +4489,7 @@ "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " "added yourself." msgstr "" -"Probablement, això és degut a que el distintiu és un dels permanents i no un " +"Probablement, això és a causa de que el distintiu és un dels permanents i no un " "dels que heu afegit." #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:275 @@ -5399,7 +5399,7 @@ # #: ../src/nautilus-property-browser.c:1290 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." -msgstr "Heu d'indicar un nom no usat per al nou color." +msgstr "Heu d'indicar un nom no emprat per al nou color." #: ../src/nautilus-property-browser.c:1321 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." @@ -5811,7 +5811,7 @@ #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-window-menus.c:614 msgid "Undo the last text change" -msgstr "Desfés l'últim canvi al text" +msgstr "Desfés el darrer canvi al text" #: ../src/nautilus-window-menus.c:616 msgid "Open _Parent"
