Pensant-ho bé, no sé si és bona idea posar els verbs en infinitiu,
podria ser que aquest glossari es fes servir com a memòria de traducció
i llavors tindríem sorpreses. Podem demanar què se'n fa del glossari, i
llavors decidir què és millor.

El cas és que el glossari és un conjunt de definicions, i les
definicions dels verbs en anglès diuen "To...", per tant han de ser
infinitius. És clar que això pot confondre, però el gnome-glossary no
és una traducció d'una UI, sino un glossari com ara el recull...

Salut!

/Josep




--
Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a