2006/11/26, Xavier Queralt Mateu <[EMAIL PROTECTED]>:
Bones,

He estat uns dies fora i no he pogut tornar contesta.

Perfecte, començaré demà mateix a traduir el ontv. Li he donat un cop
d'ull i no es veu massa complicat.

Per cert, he vist alguna cadena que no em sona massa be la traducció que
li donaria:

"Factory for creating the OnTV applet"

Traduiria per:

"Factoria per crear la miniaplicació del OnTV"

Però no m'acaba d'agradar, com traduiríeu "Factory" en aquest context?

A mi factoria em sembla bé, perquè és un terme tècnic que només cal
que coneguin els programadors. Si no se sap què és un factory, la
traducció no hi ajudarà pas.

Salut!

--
Google talk: xavi.conde a gmail.com

-------------------------------------------------------------------------------------------------
Ticking away the moments that make up a dull day
You fritter and waste the hours in an off hand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Waiting for someone or something to show you the way

Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon
-------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a