Bones, us envio un parell de coses que he vist a l'Epiphany, a veure què us sembla.
Salut, David. $ diff -u epiphany.HEAD.ca.po.orig epiphany.HEAD.ca.po --- epiphany.HEAD.ca.po.orig 2007-01-04 12:06:51.000000000 +0100 +++ epiphany.HEAD.ca.po 2007-01-04 12:38:05.000000000 +0100 @@ -1438,7 +1438,7 @@ #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:228 #, c-format msgid "File "%s" not found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer "%s"." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer «%s»." #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:229 msgid "Check the location of the file and try again." @@ -1448,13 +1448,13 @@ #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:237 #, c-format msgid ""%s" Could not be Found" -msgstr "No 's'ha trobat «%s»" +msgstr "No s'ha trobat «%s»" #. Translators: %s is the hostname, like "www.example.com" #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:240 #, c-format msgid ""%s" could not be found." -msgstr "No 's'ha trobat "%s"." +msgstr "No s'ha trobat «%s»." #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:242 msgid "" @@ -2156,7 +2156,7 @@ "have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be " "intercepted by a third party." msgstr "" -"Tot i que aquesta pàgina es va carregar a través d'una connexió segura, la " +"Tot i que aquesta pàgina s'ha carregat a través d'una connexió segura, la " "informació que heu introduït s'enviarà a través d'una connexió no segura, i " "podria ser interceptada fàcilment per un tercer." @@ -2210,7 +2210,7 @@ #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1366 msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "Sup_rimeix la barra d'eines" +msgstr "Sup_rimeix de la barra d'eines" #: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1367 msgid "Remove the selected item from the toolbar" @@ -3392,7 +3392,7 @@ #: ../src/ephy-tab.c:940 ../src/ephy-tab.c:1711 #, c-format msgid "Loading "%s"..." -msgstr "S'està carregant "%s"..." +msgstr "S'està carregant «%s»..." #: ../src/ephy-tab.c:944 msgid "Loading..."
