Hola Gil! He trobat aquests errors:
#: ../extra/demos/main.c:872 #, c-format @@ -513,6 +515,13 @@ "objects are created by the framework and made available\n" "to all the demonstrated items." msgstr "" +"<b><big>Nota:\n" +"</big></b>Molts elements de la demostració utilitzen una\n" +"connexió oberta a l'SQLite fent servir el\n" +"fitxer «%s».\n" +"En el codi font mostrat aquí, els objectes <i>demo_cnc</i> i <i>demo_dict</i>\n" +"son creats per l'entorn de treball i estan disponibles\n" +"per a tots els elements de la demostració." -- són #. FIXME: find a better label #: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-boolean.c:144 @@ -567,6 +576,8 @@ "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to " "display type (%s)" msgstr "" +"El tipus especificat de renderitzador de cel·la de dades (%s) difereix entre " +"el valor actual i el tipus mostrat (%s)" --El tipus especificat per al renderitzador de cel·les de dades (%s) és diferent del tipus de dades que s'han de mostrar (%s) #: ../libgnomedb/data-entries/gnome-db-data-cell-renderer-textual.c:275 #, c-format @@ -574,11 +585,14 @@ "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least " "%s and %s, which means the data model has some incoherencies" msgstr "" +"El renderitzador de cel·la de dades ha demanat de mostrar valors de tipus " +"diferents de dades, com a mínim de %s i %s, això vol dir que el model de " +"dades te alguna incoherència" -- "El renderitzador de cel·la de dades ha demanat mostrar valors de tipus de dades diferents, com a mínim de %s i %s. Això vol dir que el model de dades té alguna incoherència. #: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1151 -#, fuzzy msgid "<b>Fields:</b>" -msgstr "Camp:" +msgstr "<b>Camps</b>" -- dos punts #: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:1203 msgid "Add a new field" -msgstr "" +msgstr "Afegir un camp nou" #: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:417 msgid "Add save point" -msgstr "" +msgstr "Afegir un punt de desat" -- Afegeix #: ../libgnomedb/gnome-db-transaction-status.c:476 -#, fuzzy msgid "No transaction has been started." -msgstr "Les transaccions no estan suportades" +msgstr "N' s'ha iniciat cap transacció." -- No També he mirat el mergeant, però no he trobat res per corregir. Bona feina! 2006/12/30, Gil <[EMAIL PROTECTED]>:
bones! adjunto el libgnoemdb (po i diff com en el mergeant) salut! -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network
-- Google talk: xavi.conde a gmail.com ------------------------------------------------------------------------------------------------- Ticking away the moments that make up a dull day You fritter and waste the hours in an off hand way Kicking around on a piece of ground in your home town Waiting for someone or something to show you the way Pink Floyd | Brain Damage | Dark side of the moon ------------------------------------------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
