En/na David Planella ha escrit:
Bones de nou,

Aquí teniu la traducció del Gnumeric completa per a revisar.

Salut,
David.

David,

Alguns comentaris i suggeriments:

#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:398
msgid "See also: "
msgstr "Vegeu també"

Falten els dos punts i l'espai al final.

#
# fitxer: src.ca.po.13
#: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:358
msgid "You should introduce a valid cell name in 'By Changing Cell:'!"
msgstr "Heu d'introduïr un nom vàlid de cel·la a 'Per la cel·la que canvia:'!"

introduïr  -> introduir

# fitxer: src.ca.po.2
#: ../src/dialogs/simulation.glade.h:6
msgid "Find Max."
msgstr "Cerca el maxim"

maxim -> màxim

#: ../src/stf-export.c:495
msgid "The locale to use for number and date formatting."
msgstr "La localització que s'utlitzarà per formatar els nombres i les dates."

utlitzarà -> utilitzarà

Bona feina,

Jordi,
--

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a