El 06/03/07, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
Ep,

El ds 03 de 03 del 2007 a les 13:28 +0100, en/na Xavier Conde Rueda va
escriure:
> Bones! Et passo unes correccions:
>
>  #: ../examples/SampleApp/src/gladeui.glade.h:3
>  msgid ""
> @@ -226,10 +226,13 @@
>  "chosen customer:</span>\n"
>  "choose a customer from right below."
>  msgstr ""
> +"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Comandes i els continguts d'aquestes "
> +"per a un determinat client:</span>\n"
> +"escolliu un client de la llista de sota."
>
> -- Les comandes i els seus continguts, per a un client determinat

"comanda" és terminologia de base de dades, o hauria de ser "ordre"?


Sí, a mi em va sobtar també, però entenc que això és un exemple
relacionat amb compres, clients (customer, no "client"), etc. Jo crec
que order vol dir comanda aquí.


>
>  #: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:169
> -#, fuzzy
>  msgid "Entry headers are sensitive"
>  msgstr "Les capçaleres de les entrades distingeixen majúscula i minúscula"
>
> -- sensitive: no estic segur que es refereixi a case sensitive, més
> aviat deu voler dir que s'hi pot clicar a sobre.
>
>  #: ../libgnomedb/gnome-db-raw-grid.c:1394
> -#, fuzzy
>  msgid ""
>  "The data will be exported without any of the modifications which may have "
>  "been made and have not been committed."
>  msgstr ""
> -"S'exportaran les dades sense cap de les modificacions que s'hagin fet i que 
"
> -"no s'hagin confirmat."
> +"S'exportaran les dades sense cap de les modificacions que s'hagin pogut fet 
"
> +"i que no s'hagin confirmat."
>
> -- S'exportaran les dades sense cap de les modificacions que no hagueu
> confirmat encara.
>
>  #: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:201
>  msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
> -msgstr ""
> +msgstr "Amaga la capçalera de secció de petició so només hi ha una secció"
>
> -- so: si
>
>  #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:139
>  msgid "a GObject object, or NULL if none is required"
> -msgstr ""
> +msgstr "un objecte GObject, o NUL si no s'en requereix cap"
>
> -- NUL: NULL
> -- s'en: se'n
>
> Salut!
>
> 2007/2/23, gil forcada <[EMAIL PROTECTED]>:
> > bones!
> >
> > adjunto el diff i po del libgnomedb
> >
> > salut!
> >
> > --
> > gil forcada
> >
> > guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> > guifi.net - a non-stopping free network
> >
> >
>
>
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------



--
Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a