doncs ja que se m'has avançat ja miraré de ser el primer de penjar-lo a la UdG :)
El dc 14 de 03 del 2007 a les 10:58 +0100, en/na Francesc Dorca i Badia va escriure: > Jo mateix. Avui m'hi poso. ;-) > > El 14/03/07, Josep Puigdemont <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit: > Ep, > > algú vol traduir el cartell del GNOME Summer of Code? > Estaria bé penjar-lo per les universitats. > > Salut! > > /Josep > > > > ---------- Missatge reenviat ---------- > From: Vincent Untz <[EMAIL PROTECTED]> > To: [email protected] > Date: Sat, 10 Mar 2007 15:48:08 +0100 > Subject: Translating GNOME/Summer of Code poster > Hi, > > A poster has been done to advertise the Google Summer of Code > from a > GNOME perspective. Since we're trying to have it printed and > put in > universities all around the world, it makes sense to translate > it. > > Translations have to be done in inkscape, though: you have to > open the > svg file and edit it to translate the text. But it's not hard. > Creating a PNG is done by selecting "Export to pixmap" (iirc) > in the > file menu. > Creating a PDF can be done by selecting "Print" and using this > command > "| ps2pdf - /tmp/soc2007-poster.pdf" > > Here are all the links: > http://live.gnome.org/SummerOfCode2007/Poster > > Note that it'd be nice to have translations, but it's clearly > low > priority compared to other GNOME translations. > > Thanks, > > Vincent > > -- > Les gens heureux ne sont pas pressés. > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > [email protected] > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > -- gil forcada guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer guifi.net - a non-stopping free network ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
