Ups, perdó :P És que vaig tenir problemes amb el Gmail, i al final vaig enviar les correccions per al meld amb l'assumpte "revisió de l'hipi" i a l'inrevés.... En Gil ja ho va veure i vaig pensar que ja no calia tornar a enviar un altre missatge per dir-ho.
sílvia El dt 27 de 03 del 2007 a les 13:16 +0200, en/na Xavier Conde Rueda va escriure: > Aquestes cadenes no corresponen al hipo, més aviat deuen ser del meld :) ? > > 2007/3/25, Sílvia Miranda <[EMAIL PROTECTED]>: > > Hola, > > > > Coses que he vist: > > > > #: ../filediff.py:259 > > #, python-format > > msgid "" > > "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison > > " > > "will be incorrect. See the user manual for more details." > > msgstr "" > > "L'expressió regular «%s» ha canviat el nombre de línies del fitxer. La " > > "comparació serà incorrecte. Vegeu el manual d'usuari per a més detalls." > > > > *** incorrecta > > > > #: ../filediff.py:797 > > #, python-format > > msgid "" > > "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" > > "\n" > > "Which format would you like to use?" > > msgstr "" > > "El fitxer «%s» conté una mescla de diferents fi de línia.\n" > > "\n" > > "Quin format voldríeu fer servir?" > > > > *** voleu (no és que "voldríeu" sigui incorrecte, però tampoc cal, no? Els > > anglesos són més... diplomàtics/fins/digueu-ho com vulgueu) > > > > #: ../glade2/dirdiff.glade.h:3 ../glade2/vcview.glade.h:6 > > msgid "Compare selected" > > msgstr "Compara allò seleccionat" > > > > #: ../glade2/dirdiff.glade.h:6 > > msgid "Delete selected" > > msgstr "Suprimeix el seleccionat" > > > > #: ../glade2/dirdiff.glade.h:8 > > msgid "Hide selected" > > msgstr "Amaga allò seleccionat" > > > > (i algunes cadenes més) > > > > *** el text (?) Sempre parlem de text, oi? Sempre és millor posar un > > substantiu que no pas un "allò" o "el", que és molt inconcret (i que, > > personalment, no m'agrada) > > > > # Gnome_2.6_Fifth_Toe [gthumb.HEAD.ca.po] > > #: ../glade2/meldapp.glade.h:8 > > msgid "<b>Saving</b>" > > msgstr "<b>Desar</b>" > > > > *** Desament / S'està desant > > > > #: ../glade2/meldapp.glade.h:65 > > msgid "Save in UTF-8 encoding" > > msgstr "Desa en condificació UTF-8" > > > > *** codificació > > > > #: ../glade2/meldapp.glade.h:68 > > msgid "Simple: Lines only" > > msgstr "Senzill: Només línies" > > > > *** només > > > > #: ../glade2/meldapp.glade.h:69 > > msgid "Solid: Filled Quadilaterals" > > msgstr "Sòlid: Quadrilàters plens" > > > > *** quadrilàters > > #: ../glade2/meldapp.glade.h:86 > > msgid "" > > "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. > > " > > "Each pattern here is a python regular expression which replaces matching " > > "text with the empty string before comparison is performed. If the > > expression " > > "contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more > > " > > "details." > > msgstr "" > > "En realitzar comparacions de fitxers, podeu ignorar alguns tipus de canvis. > > " > > "Cada patró d'aquí és una expressió regular de python que reemplaçarà amb " > > "una cadena buida cada text que hi coincideixi abans de que es faci la " > > "comparació. Si l'expressió conté grups, només es reemplacen els grups. > > Vegeu " > > "el manual d'usuari per a més detalls." > > > > *** abans que es faci > > > > #: ../meld:81 > > msgid "" > > "Due to incompatible API changes some functions may not operate as > > expected." > > msgstr "" > > "Degut a canvis incompatibles en l'API, algunes funcions poden no funcionar > > " > > "com s'espera." > > > > *** algunes funcions potser no funcionaran > > > > #: ../meldapp.py:853 > > msgid "Set label to use instead of file name" > > msgstr "Estableix l'etiqueta a emprar enlloc del nom del fitxer" > > > > *** en lloc del / en comptes del > > > > Doncs ja està. > > > > Salut, > > > > sílvia > > > > > > > > El 23/03/07, gil forcada < [EMAIL PROTECTED]> ha escrit: > > > bones, tot mirant les traduccions que faig vaig veure que hi havia > > > alguns canvis, així que envio po i diff > > > > > > espero que aquí no hi hagi gaires errades! > > > > > > salut! > > > -- > > > gil forcada > > > > > > guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer > > > guifi.net - a non-stopping free network > > > bloc: http://klix.sytes.net/wordpress > > > > > > > > > > > > ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripci� a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
