Alexander Terekhov <terek...@web.de> writes:

> David Kastrup wrote:
> [...]
>> particular sentence, _and_ your attribution to the BGH as source is
>> accurate (for which I don't see any evidence but consider possible),
>
> BGH Beschluss vom 06.10.1961 (2 StR 289/61) 
> NJW 1961, 2266; BGHSt 16, 271
>
> http://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=BGH&Datum=06.10.1961&Aktenzeichen=2%20StR%20289%2F61
>
>> I will agree that _if_ it originated from the BGH 
>
> http://www.google.com/#hl=en&source=hp&q=%22sein+Gewahrsam%22

It is actually slightly different (we are talking about single
tense/plural tense).

The actual intended meaning would likely be "der Übergang in seinen
Gewahrsam" or "sein Gewahrsam der Waren anzunehmen".

-- 
David Kastrup
_______________________________________________
gnu-misc-discuss mailing list
gnu-misc-discuss@gnu.org
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnu-misc-discuss

Reply via email to