hi all,

sorry, I lost the last messages of the thread, so
I have to start a new one...

I just stumbled over an example to the situation
you talked (staying with Dvorak, this time the quintet op.81).
In the Dumka (2nd movement), bar 184ff, piano part, it's

        [cis16. a32 fis16] r [cis'16. a32 fis16] r |

(relative c'') in the upper staff and (relative c')

        r8 \times 2/3 {[cis16 a fis]} r8 \times 2/3 {[cis16 a fis]} |

in the lower.  Now, Dvorak decided to put a 'slur' [1] from the
'cis's in the upper staff to the 'fis's in to lower staff.

Good night for now,
    Dirk.


[1] Dear drarn, I know you wouldn't call this 'slur' because it's
a phrase mark, but I don't know how I should call it.
Literally translating from German, an English 'tie' would be a
'hold', and this phrase mark (legato bow) would be a 'tie' or
rather 'bind'. I didn't even know that something else called
'slur' (like you use it) existed. Being a piano player, and
else having only expirience with written music for strings
(and not plucked strings like guitar, but does the English
word strings mean plucked instruments, too? [this is becoming
complicated *sigh*]), I always used 'slur' as the symbol name
for legato bows, i.e., phrase marks. Perhaps this should be
straightened out in the glossary or Somewhere Else (nice song
by China Drum btw ;-) ).

Reply via email to