> On Aug 29, 2015, at 5:43 AM, Mike Evans <[email protected]> wrote:
> 
> Another random thought then.
> 
> I use asciidoc for pretty much all the docs I write, not much admittedly but 
> it's easy to learn and can produce many output formats.  I just used 
> https://github.com/oreillymedia/docbook2asciidoc to convert the guide to 
> asciidoc using:
> 
> $ java -jar /home/mikee/Projects/docbook2asciidoc/saxon9he.jar -s 
> gnucash-guide.xml -o gnucash-guide.asc 
> /home/mikee/Projects/docbook2asciidoc/d2a.xsl  chunk-output=true
> 
> This produces an asccidoc file for each chapter plus the master page.  
> Converting this to html using 
> 
> $ asciidoc  gnucash-guide.asc
> 
> produces the entire guide as html, of course many other output formats are 
> possible including docbook.  The only issue is that *none* of the figures are 
> included.  I'm not an expert on XML parsing using .xsl stylesheets but I 
> suspect this could be easily(?) remedied by editing the d2a.xsl to correctly 
> include the figures, as I say I'm no expert here.  Some of the (inevitable) 
> minor formatting issues can be solved manually.
> 
> If solving the figures issue is possible then the documenters would need to 
> learn asciidoc markup.  This is a lot easier than docbook though and since 
> all the files are just plain ascii tracking changes in GIT are 
> straightforward.  The concept of separate files for each chapter is also 
> preserved.
> 
> As I say, just a thought.
> 
> Incidentally LibreOffice can also use multi-file documents/books, but I agree 
> that change tracking is a barrier.

Mike,

Gee, deja-vu: 
http://lists.gnucash.org/pipermail/gnucash-devel/2013-December/036626.html and 
following.

Regards,
John Ralls



_______________________________________________
gnucash-devel mailing list
[email protected]
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel

Reply via email to