those accusations are not true! also the part in which i state faults about the translation is not mentioned, please send in the file, the one that wanna upload to TP
respectfully 2015-11-17 10:04 GMT+02:00 Karim Sameh <ksa...@ritsol.com>: > Dear John ,Benno and all others, > > My name is Karim Sameh,I am the Managing director of a Middle East based > firm who has decided to co-operate with Mr. Abdulsalam ALShalash and donate > part of our efforts to our humble community by translating GnuCash. > > First of all ,we understand that by any means this is opensource effort to > the community and their is no commercial benefit to us by posting this to > the community..We only desire the credit,and with that its not important as > long as the community benefits.. > > Now this translation has been done by a team of professional translators > that work for us that have prior experience with project with multinational > solutions. I cannot disclose the names,but FF500 companies they are.. > > I assure you that it has went the QA process as any other project we > handle ,though it a non-commercial project. > > Has been reviewed several time and has passed our QC by more than > 95%,which is the level of approval required for this human made effort.. > > Mr. Abdulrahman , the arabic team has been postponing this addition to the > project based on a magnitude of reasons one of them is that the translator > of this suffered lack of sleep (i am not very sure how to deducted this > conclusion) so it suffered quality and other utterly strange reasons and he > wants to postpone the project 7 months ?????????????????? Then he rejected > for the specific reason that a commercial entity has contributed this to > the community ???????? > > Though on exchanged emails with him ,he clearly admired the work done and > its professional level..an i quote him from the below Arabic paragraph > addressed to abdulsalam "i assure you my deep admiration of the > translation" , "I liked the translation,the program is highly ready for > use" > > I guess that his enthusiasm has drifted him towards wanting to do this > project on his own,i understand that ,but part of this community is sharing > efforts and contributions not the opposite > > > I urge you to override this decision of his and/or have a 3rd party review > it . Kindly review the process of reviewing such contributions,i worry that > many suitable contributions were denied based on that approach. Our arabic > community suffers deep lack of material and content and its a pity that > this is because of poor co-ordination. > > > > السلامُ عليكم > > أَولًا بخصوص حقوق الملكيَّة، لقد بحثتُ في اﻷَمر بالفعل ووجدتُ أَنَ التنازل > عن حقوق الترجمة لصالح FSF غير ضروريّ، ولذا اِختفت الحاجة إِلى الاِتصال > بالأستاذ كريم > > ثانيًا بخصوص المشكلة التي حدثت بيننا هُنا، أُ*وكِدُ لكَ إِعجابيَ الشديد > بالترجمة*، أَنا شخصيًا قضيت بعض الوقت أَتصفحُ البرنامج (سأَكونُ صريحًا، > ليس الكثير مِنْ الوقت بسبب اِنشغالي) *وأَعجبتني الترجمة، البرنامج جاهز > للاِستخدام بنسبة كبيرة*، ومصطلحات المُحاسبين جيدة، وبصفة عامة اِختيارك > "غنوكاش" هو اِختيارٌ جيد، إِذ أَخبرتُ benno منذ بضعة شهور أَني أَنوي العمل > على ترجمته عندما أَتفرَّغ، لا تظنَ أَني لستُ مُتحمسًا ﻹِطلاق البرنامج > بالعربيَّة.ي > > > > > > > > > -- > > Regards, > > > Karim Sameh > > > RITSOL > > P.O. Box 246015 ,Riyadh 11312,KSA > > GD037,Technohub building,Dubai Silicon Oasis,Dubai,UAE > > 9A ALFurat st, Mohandeseen,Cairo,Egypt. > > 1216,182-21 150th Avenue, Springfield gardens,NY 11413,USA > > 911,Ar House Old Bath Road Colnbrook,Slough, Berkshire SL3 0NS ,UK > > Tel:+966-114554836 x 7001 > > Tel:+966-536609597 > > Tel:+20-122-3386381 x 6001 > > Tel:+1-516-256-9117 > _______________________________________________ gnucash-devel mailing list gnucash-devel@gnucash.org https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel