"Manilha" also translates as 'bracelet', and is rather common with that meaning in texts describing Asian contexts (as recorded in several examples of Dalgado's *Glossário Luso-Asiático*).
All the best, Hugo 'Carvalho' via Goa-Research-Net <[email protected]> escreveu (quinta, 18/01/2024 à(s) 13:36): > Hello members, > > Please tell me what this 19th century piece of jewellery is. It translates > as gold shackles, but surely Goan women were not wearing shackles even if > it was 1800 Zanzibar :-) > > Take care, > selma > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Goa-Research-Net" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to [email protected]. > To view this discussion on the web, visit > https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/304873394.1445918.1705497875269%40mail.yahoo.com > <https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/304873394.1445918.1705497875269%40mail.yahoo.com?utm_medium=email&utm_source=footer> > . > -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Goa-Research-Net" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. To view this discussion on the web, visit https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/CAH8WUhO2584jfSLThd7-Mc0eGHCoE4KiKaekEc686FvtvrFVSg%40mail.gmail.com.
