From: "Frederick Noronha (FN)" <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [Goanet]Translation into Portuguese Reply-To: [EMAIL PROTECTED] Could some kind soul give me a spoken translation (not a literal one) of the following lines into Portuguese? I'd be grateful. Thanks! FN -- "Ramesh, it is all your fault. You shouldn't have married that woman. She was a bad wife and a lousy mother. And now, Tara is growing up to be just like her." [Ramesh, é inteiramente culpa sua. Não devias ter casado com aquela mulher. Ela era uma má esposa e uma mãe inútil. Tara está agora a crescer exactamente como ela.] "Please don't say that, mother." [Por favor mãe, não diga isso] "I will say it a hundred times- Tara is just like her mother." [Direi tantas vezes que seja for necessário – Tara é tal e qual a sua mãe] ########################################################################## # Send submissions for Goanet to [EMAIL PROTECTED] # # PLEASE remember to stay on-topic (related to Goa), and avoid top-posts # # More details on Goanet at http://joingoanet.shorturl.com/ # # Please keep your discussion/tone polite, to reflect respect to others # ##########################################################################