Here is another version, which I heard....there is a mixture of portugese words in between...I dont have the original but this one is closer to the original, except one cant make out the actual words used and their meanings..some say Kureoz (curious) while others say feureoz (furious)..also is it JUDI or mudi?...I feel it shud be mudi as the 2nd line relates to feti..(labour charges???) Can any goanetter tell me if the portugese words used are correct and their meanings?
27. CECILIA MHOJEM NAVUM Cecillia mojem navum, chedvam bitor cheddum kureoz-go hanv..2 Tum kureoz zaleari, muji matxe judi toear kori...2 Tuji toear korunk judi, sang maka kitem ditoloi feti,...2 Sinalaku ditam peru, Cecil voce queru vo nao queru..2 Mhaka naka tujem peru, dilear puro mogachem utoru..2 Udir martai re uddieo, Cecil tujeo dhamun dhor go mirieo..2 Bailean chandnem udelam, Cecil tujim dham gho zonelam...2 From: "JoeGoaUk" <[EMAIL PROTECTED]> > Cicilia mojem nanvum, cheddvam bhitor cheddum KURIOZ hanvum > > Now what is 'Kurioz' mean ? Perhaps, I have written or pronounced it wrong, can any one > correct me please ? > ==== Joe its DANTEM..(grinding stone) and not tantem > Apttun dhopttun gho, cheddvan TANTEM manddilam > > I always fail to understand this- Why 'Tantem' (egg) ? > Or could it be 'dhantem' sort of grinding stone for rice flour for 'pinagr' etc? ========= Below words have double meaning..even if there is moonlight, we still closed the windows after 7 and then light the 'petrolache dive'. :) Mirio - pleates (barik vistidacheo mirio) :) Regards Edward Verdes Chinchinim/KSA www.goa-world.com/kantaram > IV > Chandnem udhelam, cheddva tuge dhamp go zonelam (repeat). > > When there is a moonlight outside, why one should close her windows? > > V > Udhir martai uddio, cheddva tuge damun dhor gho mirio > > now what is 'Mirio' here? > Could it be a Skirt with plates??
