My responses (jc) to what Eugene Correia (EC) wrote to VJP wrt a post by my good friend Roland Francis:
EC1: Yeah, VJP ...Irish Bull is a statement that defies logic and syntax but manages to be communicative. jc1: Thank you Eugene. I was looking for a term to describe your various posts. I now have found a term which fits them "perfectamente". EC2: BTW, I read Roland's article on Fiona Pinto-D'Souza, and I noticed that "commas" and "hyphens" were missing from places where they should have been inserted. I could only conclude that Roland EAT them for breakfast. jc2: I am sure Eugene meant to use the word "ATE" but that he (Eugene) did EAT it (the word) for breakfast instead. EC3: "Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?" jc3: As the 'famadh' detective Hercule Poirot would say "Touché, Mon Ami, Touché ! jc
