---------------------------------------------------------------------------
                    **** http://www.GOANET.org ****
---------------------------------------------------------------------------

Support growing the reading habit among Goa's next generation of achievers

                      Bookworm Library and Magazine
                  Bluebelle, Tamba Colony, St Inez, Goa

     Contacts: Tel: +91 9823222665  Email: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------------
  
Hey Jim,

Thank you for your breezy invitation to the Samba evening. I am sorry I can't 
be at SOB (Sounds of Brazil) at Manhattan tonight but I am sending in something 
about another big boy of Brazil - the Brazilian novelist Jorge Amado. This is a 
review for all of you out there about his novel 'Dona Flor and her Two 
Husbands' set in Bahia, North Eastern Brazil. If you or your friends can 
publish it somewhere, I am sure Jorge Amado and the Brazilians would be 
delighted. and remember me whne you sip the caipirinha!

Brian    
-----------------------------------------------------------------------


BOOK REVIEW

Jorge Amado,  Dona Flor and Her Two Husbands. Translated from the Portuguese by 
Harriet de Onis. First published in Portuguese in 1966. This edition, London: 
Serpent’s Tail, 1999.

‘Happiness leaves no History. A happy life is not the subject for a novel’ – 
this pronouncement by Professor Epaminondas Souza Pinto to Chimbo could well be 
the sentiments of Brazilian novelist Jorge Amado with respect to his craft in 
Dona Flor and Her Two Husbands. After a riotous romp through the first 400 
pages of this 550 page novel, Dona Flor (or Floripedes Paiva Madureira) the 
wife of the good Dr Teodoro Madureira, who has everything she could possibly 
want in life – feels empty in her fullness.  Should she succumb to the vile 
attentions of her first husband, the passionate and happy gambler and rake 
Vadinho? Or should she remain faithful to her ‘Dr Cough Syrup’ who has 
carefully set aside Wednesdays and Saturdays for lovemaking?

A novel set in Bahian society of North-Eastern Brazil, from where the author 
hails, Dona Flor and Her Two Husbands is a sustained interrogation of the 
institution of marriage. The ‘iron bed’ on top of which most of the action 
takes place is the barometer of a happy or unhappy married life – a detail 
significant when Dona Flor’s first runaway marriage is in her teens and the 
next when she is 30.  Her opening gambit in the wiles of Bahian society is 
aided by her shrewish mother Dona Rozilda who oversees a stream of suitors for 
her, some come as far as Amazonas  and Belem -- only to be repulsed by Dona 
Flor (‘I don’t like him – He’s as ugly as a dog.’). The surreal dream sequence 
later when Dona Flor, in a ring-a-round-a-rosy has her suitors around her 
pleading their suit as her second husband --while she holds them transfixed 
with her sluttish movements -- lays bare, marriage as a proposition in exchange 
for the cherry.

Much like Isabella (played by Penelope Cruz) in Woman on Top (2000) directed by 
Venezuelan Director Fina Torres, Dona Flor teaches Bahian cooking at her 
‘Cooking School for Savor and Art,’ in Salvador. It is her financial 
independence (and her savings) which bail out both her husbands at critical 
junctures – the first to pay off a gambling debt, and the second to mortgage 
their house. At every stage Dona Flor, makes decisions about her own life, many 
of which fly in the face of established wisdom. And she is ready to take the 
consequences and grow.

But while this, at times meager, plot line runs its course, what redeems the 
novel is the uncountable number – the virtual panoply-- of endearing characters 
the novel is peopled with. These are vignettes of Bahian society which are as 
lovingly delineated as the places which feature their activities. In their 
hopes, their foibles, their joys and their sorrows, the novel transcends its 
milieu and achieves a universal significance.

In the idyllic Saturday afternoons the members of the amateur orchestra, make 
it a point to come together for rehearsals (considered as ‘the ultimate in 
boredom’ by Dona Gisa) setting aside all social differences losing themselves 
in their instruments. The sons of Orpheus include the harassed surgeon Dr 
Venceslau Veiga with his violin, the lonely bachelor Dr Pinho Pedreira on the 
flute and Adriano Pires who grew humble in the presence of his mighty 
violincello.

Madame Claudette, practitioner in the oldest profession, ‘the sensation of 
Paris,’ now pushing seventy, is described reduced to desperation, sharing a 
filthy tenement with roaches and rats. Like Saramago’s dark vessel, the 
Highland Brigade which crosses the Atlantic between London and Buenos Aires, 
she ‘had disembarked in Salvador in the full vigour and charm of her forty 
years via Buenos Aires, Montevideo, São Paolo, Rio.’ 

Isabella, like Cuban director Umberto Solas’s heroine Amado (Amado, 1983) 
critiques domestic society and the fig-leaf of morality. An interesting 
contrast in paradigms of marriage and sexuality, Amado detests her husband’s 
animal love, preferring that of the intellectual Marcial. Isabella on the 
contrary is overpowered by the onion-smelling Vadinho. This despite the efforts 
of  her prim bassoonist husband, ‘In just a minute he, her new husband, 
crossing the frontiers of good breeding and modesty, jettisoning sheets and 
nightgown, in a whirlwind of caresses and words, wildly, in a gale of famished 
mouths, knowing hands would withdraw her from her modesty and shame, reaching 
the subsoil of her moist truth.’

Vadinho’s poetry evokes the Song of Solomon, when he runs his hand down Flor 
–‘You have the tail of a siren, your belly is the colour of copper, your 
breasts of avocado.’In their hideaway Itapoã, ‘The sea breeze loosened Flor’s 
straight black hair, and the sun brought out its bluish tinges. To the murmur 
of the waves and the lulling of the breeze, Vadinho took of her clothes, piece 
by piece, kiss by kiss.’ Yet this is also the sea of Yemanjá who summons the 
winds of death and oversees the terrifying war of the gods – the gotterdamerung 
-- where Exu, the guardian of the spirit of Vadinho loses battle on the final 
pathway, to the deities of Angola and the Congo.

At the end it is the paradox of love which lingers in Dona Flor’s outcry, ‘I 
know that I will only be happy if you are not here, if you go away. I realize 
that with you there can be no happiness, only dishonour and suffering. But 
without you, however happy I might be, I do not know how to live, I cannot 
live, Oh never leave me.’ Even though the translation creaks towards the end, 
the pathos is there. The novel is an unputdownable read. A useful list of 
foreign words and expressions is included at the end.
                                                                                
             
Dr Brian Mendonça
[EMAIL PROTECTED]
9818432507









Reply via email to