What about the NIST?. I understood that Arabic, URDU and Chinese were
the languages of the competition (translation into English). How come
other people have entered Urdu translators. Google seems just to have
Arabic & Chinese which they consistently win with.


  - Ian Parker

On Jun 9, 11:16 am, Harald Korneliussen wrote:
> On Jun 7, 6:34 am, "[email address]" wrote:
>
> > First of all I would like to show my appreciation to Google for
> > providing for such an important tool. BUT what I don't understand is
> > that how can they not put a language like Urdu in it?
>
> It has to do with availability of parallell text. This is explained in
> the FAQ.
>
> If you have rights to a large body of Urdu-English parallell text (for
> instance the archives of a Pakistani newspaper that translates its
> articles to English), then you can contribute this to Google. They may
> add it then - eventually. It seems to take time developing a new
> translator.

Reply via email to