Thanks for the feedback guys.
We're looking closely at this.
Cheers,
Josh
On Nov 16, 6:20 pm, Heckler0077 wrote:
> No, I'm afraid that the mouse-over isn't sufficient. That's a good
> feature- it makes it easier to see individual words or phrases that
> one is confused about- but doesn't even come close to effective
> comparison. Humans are visual creatures and it's simple to glance at
> a line, then move your eyeballs a few inches over to see that same
> line in a different language. Now, one has to count down how many
> lines the original text is on, scroll the page if necessary, and count
> how many lines the translated text is on. This is extremely
> inefficient and makes for a frustrating user experience. Hopefully
> I've stressed this enough, but side-by-side translation is one of
> *the* most important features in Google Translate. Without it, the
> quality of the experience is significantly degraded, but more than
> just an annoyance, it is a usage hindrance that prevents the
> translator from being used for (in my case) its most important task,
> and I seem to get this feeling from the other users on here as well.
> I really like this instant translation and the tooltip text, but
> without side-by-side translation, the product is next-to-worthless
> without significant expenditure of time and effort. Please change
> this back.
>
> On Nov 16, 8:19 pm, Google wrote:
>
> > Hi all,
>
> > Sorry to hear you're missing the side-by-side layout! If you haven't
> > noticed though, check out when you mouse-over a sentence in the
> > translation, it will show you the original sentence that produced that
> > translated sentence.
>
> > Does this satisfy the desire to compare the two texts?
>
> > For the Google IME / Google Chrome / Google Translate issue, we're
> > working on a fix as soon as possible! Bear with us and we'll get it
> > fixed as soon as we can.
>
> > We really appreciate your feedback! Keep it coming and we'll keep
> > trying to make Google Translate better.
>
> > Best,
> > Josh
>
> > On Nov 16, 2:36 pm, nevenab wrote:
>
> > > I am so so so angry too.....I can't compare the two text any more....I
> > > am going to hot someone,to come down....
>
> > > On Nov 16, 11:16 pm, Patrice wrote:
>
> > > > The new look has several drawbacks!
>
> > > > -the result below can no longer compare the two texts!!!!!
> > > > -where is the arrow to invert the direction of translation in a
> > > > single click !!!!!
>
> > > > Arrrrrrrrrrrrrrrrrrrgh! Please allow to choose the presentation!
>
> > > > We can not work properly! I'm really angry!
>
> > > > Le nouveau look présente plusieurs inconvénients ! je ne m'y retrouve
> > > > plus !
>
> > > > -le résultat en dessous ne permet plus la comparaison des deux textes
> > > > langues !
> > > > -ou est passé la fleche permettant d'intervertir en un clique le sens
> > > > de traduction
>
> > > > Arrrrrrrrrrrrrrrrrrrgh ! S'il vous plait permettait de choisir la
> > > > présentation !
>
> > > > On ne peux plus travailler convenablement !!