Google messesd up their best tool
and now they are to stubborn to see what stupid mess they have done

I dont know what they have done but it reminds me abt some lamer who :
Deleted the original image before checking the cd he burned the image
to was successfully
At least it seems so to me as they refuse to restore the great tool as
it was

Google took a great tool and turned it in to some useless crap.

Google guys are reminding me of how insulted children behave and just
dont want to play with the other kids ( the consumers )




On 25 Nov, 15:37, superole2 wrote:
> Go-Scha has a good point here.
> I also wonder why multiple suggestions are not presented?
> There is seldom or never only one way to translate, especially words,
> but also sentences.
> I would like to see, for instance when I want to translate the
> norwegian word "setning" to english, several synonyms like "phrase"
> and "sentence".
> And maybe even, if the synonyms have slightly different uses/meanings,
> an example of how each would be used in the target language.
> For instance the word "sentence" in this context denotes a group of
> words which start with a capital letter and ends with a full stop,
> while the word "phrase" is more likely to be used about an expression
> or part of a sentence.

Reply via email to