My book has a Japanese character beside it that throws up the translation for the name as "Displaying the Devil" I don't know Japanese, but I have a hard time believing that a Prism could be interpreted so or Land. This is a very negative and untrue connotation and I need it rectified as soon as possible please. (and culturally, I don't know...different symbols mean different things...the Star of David may mean devil to them??) I tried to load a babylon 8 program to find the Japanese correction for you and was unable to load it apparently. Please help! Maybe it would be more clear to call it "Crystal World" to get a closer translation?
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
