My book has a Japanese character beside it that throws up the
translation for the name as "Displaying the Devil"  I don't know
Japanese, but I have a hard time believing that a Prism could be
interpreted so or Land.  This is a very negative and untrue
connotation and I need it rectified as soon as possible please. (and
culturally, I don't know...different symbols mean different
things...the Star of David may mean devil to them??)  I tried to load
a babylon 8 program to find the Japanese correction for you and was
unable to load it apparently.  Please help!  Maybe it would be more
clear to call it "Crystal World" to get a closer translation?

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to