Hi, this is Johan Adkins, I'm the author of this book. I went back in to find the exact search entry that I saw this on and now I can't find it. That's probably a good thing.
On May 10, 5:28 am, Prismland girl wrote: > My book has a Japanese character beside it that throws up the > translation for the name as "Displaying the Devil" I don't know > Japanese, but I have a hard time believing that a Prism could be > interpreted so or Land. This is a very negative and untrue > connotation and I need it rectified as soon as possible please. (and > culturally, I don't know...different symbols mean different > things...the Star of David may mean devil to them??) I tried to load > a babylon 8 program to find the Japanese correction for you and was > unable to load it apparently. Please help! Maybe it would be more > clear to call it "Crystal World" to get a closer translation? > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "General" group. > To post to this group, send email to [email address]. > To unsubscribe from this group, send email to [email address]. > For more options, visit this group > athttp://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
