Hi, this is Johan Adkins, I'm the author of this book. I went back in
to find the exact search entry that I saw this on and now I can't find
it.  That's probably a good thing.

On May 10, 5:28 am, Prismland girl wrote:
> My book has a Japanese character beside it that throws up the
> translation for the name as "Displaying the Devil"  I don't know
> Japanese, but I have a hard time believing that a Prism could be
> interpreted so or Land.  This is a very negative and untrue
> connotation and I need it rectified as soon as possible please. (and
> culturally, I don't know...different symbols mean different
> things...the Star of David may mean devil to them??)  I tried to load
> a babylon 8 program to find the Japanese correction for you and was
> unable to load it apparently.  Please help!  Maybe it would be more
> clear to call it "Crystal World" to get a closer translation?
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "General" group.
> To post to this group, send email to [email address].
> To unsubscribe from this group, send email to [email address].
> For more options, visit this group 
> athttp://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to