Dear Google: I frequently translate Dutch words into English and vice-versa.
Afrikaans is a "daughter" language of Dutch and although the two languages share a lot of vocabulary and grammar they are two distinct languages. The auto-language detect feature of Google picks Afrikaans when the spelling of words between Dutch and Afrikaans match. Unfortunately Afrikaans does me no good -- translations often differ. I would like to suggest two things: 1) Be able to select which languages Google Translate will try first; or, 2) Default all Dutch word (including Afrikaans) auto-detected translations to use Dutch and not Afrikaans. The reason I suggest this is that I'm guessing that far more Dutch people make use of Google Translate than do Afrikaners -- I could be wrong, however! Thanks, Eric. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
