Dear ALL I received an email about a fatal injustice error in your Arabic- English translation, and for the first moment i did not believe that YOU may do so. However, i was totally surprised when i found that my self.
your Arabic-English translator, translates the following statement in adverse إسرائيل لا تحب السلام it should be: Israel does not like Peace BUT you wrote: Israel is a peace-loving Moreover, you have not any error in statements like these: مصر لا تحب السلام إيران لا تحب السلام العراق لا تحب السلام That is of course because the subject is Egypt مصر, Iran إيران, Iraq العراق and not Israel إسرائيل I ask you to correct such an error, or i will post that email to most of the newspapers in UK and USA. Thanks -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
