Dear ALL

I received an email about a fatal injustice error in your Arabic-
English translation, and for the first moment i did not believe that
YOU may do so. However, i was totally surprised when i found that my
self.

your Arabic-English translator, translates the following statement in
adverse
إسرائيل لا تحب السلام
it should be: Israel does not like Peace
BUT you wrote: Israel is a peace-loving

Moreover, you have not any error in statements like these:
مصر لا تحب السلام
إيران لا تحب السلام
العراق لا تحب السلام

That is of course because the subject is Egypt مصر, Iran إيران, Iraq
العراق
and not Israel إسرائيل

I ask you to correct such an error, or i will post that email to most
of the newspapers in UK and USA.

Thanks

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to