Google translates Thai alright in terms of words, but grammarwise, absolutely not! For example, when you translate a sentence that starts with the word I, you always end up with a sentence in which begins with "chan", which does mean I, but is said by females. Another example could be "where are you"? It's suppposed to be "khun thinai?", but google translates as: "Thi khun?". Google cannot translate the sentence: "I like this", which also sucks because you end up with "I like this" in English, and etc. I could go on and on about this, but I won't. Google translate even screws up simple grammar. All in all, even with the other languages Google has (I know this because I speak 35 languages fluently including Thai), those languages are not usually really translated correctly grammarwise.
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
