Ok, I will agree. But, has anyone started to work on this problem? On Jul 19, 10:05 am, Ian Parker wrote: > When I tried it was more a case of French PDF failing to translate > than it was of Maths. What I got was that words carrying accents were > broken up and you could not paste "é". When this problem is solved you > could translate some words into their mathematical meaning by changing > premier top prime. Google Translate does not change a word when it > cannot recognise it. > > This is really something for Google to sort out. The French seems > fairly straightforward once this problem is solved. > > This is a bit off topic, but I was confused by an EXACT calculation of > Π(x). Surely this would constitute a primality test? He mentions sieve > of > Meissel-Lehmer (1870). > > http://www.dtc.umn.edu/~odlyzko/doc/arch/meissel.lehmer.pdf > > This (in English) is an alternative exposition of the theory. It is > not exact in the sense of being a primality test.- Π(4) =2 Π(5)=3 > Π(6)=3. This IBM paper talks about parallelism, something of great > significance now that multi cored chips are on the market. > > - Ian Parker > > On Jul 19, 1:13 am, John Nicholson wrote: > > > I would like to see a good translation of: > > >http://www.unilim.fr/laco/theses/1998/T1998_01.pdf > > > You will notice that math statements fail to translate. > > > If this can be done, then please contact me reddwarf2956 (a) yahoo.com > > > John Nicholson
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
