Thanks for your feedback. Please go to this page to learn more about Translation quality and how you can help: http://translate.google.com/about/
Also, please feel free to give us more feedback in this forum. On Sep 15, 3:20 am, issaa wrote: > ready to recognize it and wish it well > مستعدة للاعتراف باسرائيل وأتمنى أن يكون جيدا > when i translated this sentece ito Arabic language > the word israel appears in the translation > can you explain why you insert the word Israel in normal sentence > even the word was > > not in the sentence..how can we believe and trust your translation > after that.. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
