Thanks for your feedback.

Please go to this page to learn more about Translation quality and how
you can help:
http://translate.google.com/about/

Also, please feel free to give us more feedback in this forum.

On Sep 15, 3:20 am, issaa wrote:
> ready to recognize it and wish it well
> مستعدة للاعتراف باسرائيل وأتمنى أن يكون جيدا
> when i translated this sentece ito Arabic language
> the word israel appears in the translation
> can you explain why you insert the word Israel in normal sentence
> even the word was
>
> not in the sentence..how can we believe and trust your translation
> after that..

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to