* correction «start "suggesting" completely different linguistic meanings, that will alter the structure, the grammatical complexity of that which comprises the Portuguese European language »
On Oct 19, 9:17 am, xklamation wrote: > Hi Xi Cheng, I was wondering if the new translator UI is going to have > a differentiation between Portuguese European and Portuguese > Brazilian. I'm sure you know that the Portuguese spoken in Brazil as > well as in other countries i.e. Mozambique, Macau, Angola, Cape Verde, > East Timor, Goa, Guinea-Bissau, etc, have huge linguistic differences > and totally different approaches to the construction of grammar, even > the meaning of words of the original Portuguese language spoken and > written in Portugal (Europe) differ substantially. > > I am actually very worried with the fact that the "contribute to a > better translation" option appears only for one Portuguese language > option. And I'll try to explain why: in terms of population the > Brazilians do surpass the Portuguese people - according to the World > Bank demographic data in 2008 Brazil and Portugal total populations > were 191,971,506 and 10,622,413 respectively. Now let's assume that > 5% Brazilians [ 191 971 506 x (5%) = 9 598 575.3] start "suggesting" > completely different linguistic meanings, structure, grammatical > complexity of that which comprises the Portuguese European language - > you get the idea... > > In addition, I can actually give you the example of the Portuguese > Wikipedia where not only Portuguese European entries, of Historical & > Cultural importance are being massively deleted by some Brazilian > contributors "dictators/censors" but also are being re-written in > 'Brazilian Portuguese' leading to heated discussions and Portuguese > users getting banned - and all because the Wikipedia administrators > have failed to distinguish the cultural and linguistic differences and > decided to join two totally different languages under one same "wiki- > language" as you can clearly see from the discussions taking place > herehttp://pt.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_Discuss%C3%A3o:Vota%C3%A7%C3%B... > and > herehttp://pt.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_Discuss%C3%A3o:Vota%C3%A7%C3%B... > > Therefore I would like to know if you, as a Google employee, can take > in consideration the above mentioned issues, discuss them with the > team who is working with the new UI translator to restore the > Portuguese European and Portuguese Brazilian as two separate and > distinct languages. > > Thank you, best regards from Portugal > > Joana > > On Oct 13, 8:23 am, Xi Cheng (Google employee) wrote:> thanks for your > feedback, you can still find the "Contribute a better > > translation" option when you mouse over the translated text. > > > On Sep 7, 6:14 am, HanjaNamja wrote: > > > > I seriously dislike the cluttered page -- but wouldn't discontinue > > > using it because of that. > > > > Biggest problem -- no longer a "Suggest a better translation" function > > > (at least I can't find it). > > > Over the past 4 years I have suggested thousands of improved > > > translations for Korean to English documents. I use Google Translate, > > > rather than the alternatives, just because of this capability. > > > > Please, please restore this function. > > > > On Sep 1, 7:29 pm, Xi Cheng (Google employee) wrote: > > > > > Hello folks > > > > > We have launched our new UI for Google Translate, globally. This group > > > > certainly is full of hard core Translate users and serious language > > > > experts, we are very anxious about your feedback. > > > > > So please send us your feedback, thoughts, comments about the new UI > > > > in this thread. The team is excited to share your opinion here. > > > > > Thanks, > > > > Xi > > > > ===== > > > > Consumer Operations, Google -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
