To whoever it may concern
    I'm writing to you according to great mistakes my colleagues and I
have discovered in Google translate which has left us both saddened
and bewildered.
The translation of Persian phrase "Dokhtar Irani" ( English  Meaning
"IRANIAN GIRL") in Google translate into English is
"ASS"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  into Arabic is "Hemar"!!! English Meaning
"Donkey" , into Spanish "Culo"!!! meaning in English "ass" and into
French " CUL" meaning the same"ass". We are not still sure if there
are any other mistakes in translation of this phrase into other
languages but we are working on it.

   We expect Google to take necessary actions to correct this shameful
mistakes as soon as possible. It's true we Iranian people are very
grateful of Google services but it's obvious that we can't tolerate
these kind of mistakes and we consider our rights reserved to take
this matter even to court.


Thanks in advance,
AminRL

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to