Thanks Josh. Great suggestion. We're actually working on some ideas that we think will help you.
Stay tuned! Best, Josh Estelle Senior Software Engineer Google Translate On Jan 26, 3:50 am, Josh Harper wrote: > I'm a huge fan of Google Translate and a frequent user. Formerly, one > was only able to suggest translations of whole phrases (somewhat > arbitrarily delineated). Now, the suggestions are parsed by words. I > do like the new option where you can click on a word and see other > glosses or suggest your own, and it will appear in the translated > text. The only downside to this is that many times the word order is > incorrect--or two words are taken together that shouldn't be (or vice > versa), and there is no means of suggesting a better sentence-length > translation. Might it be possible to give both word-based and > sentence based translation suggestion options? -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
