Thanks Josh.

Great suggestion.  We're actually working on some ideas that we think
will help you.

Stay tuned!

Best,
Josh Estelle
Senior Software Engineer
Google Translate


On Jan 26, 3:50 am, Josh Harper wrote:
> I'm a huge fan of Google Translate and a frequent user.  Formerly, one
> was only able to suggest translations of whole phrases (somewhat
> arbitrarily delineated).  Now, the suggestions are parsed by words.  I
> do like the new option where you can click on a word and see other
> glosses or suggest your own, and it will appear in the translated
> text.  The only downside to this is that many times the word order is
> incorrect--or two words are taken together that shouldn't be (or vice
> versa), and there is no means of suggesting a better sentence-length
> translation.  Might it be possible to give both word-based and
> sentence based translation suggestion options?

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to