António, eu concordo completamente consigo.
O que se passa é uma vergonha!
O Google está-se completamente nas tintas para Portugal, e o que interessa é 
satisfazer o Brasil.
É lamentável verificar como perdemos importância na cena internacional.

Ainda agora experimentei traduzir "registry" e o resultado foi em Português 
brasileiro "registro", em vez de "registo" na nossa ortografia.
Isto é uma vergonha.
Até a voz que fala as traduções é a de uma mulher brasileira! A falar uma 
palavra de Portugal! Isto deve ser a gozar connosco, só pode.

O Google deve imediatamente criar uma versão em Português de Portugal pois o 
que se passa e inaceitável e intolerável.
Infelizmente não vejo quando isso pode acontecer, pois a quantidade de 
desenvolvedores e programadores portugueses envolvidos no Google tem 
pouquíssima expressão comparada com a dos brasileiros.

abraço
Carlos


-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to