António, eu concordo completamente consigo. O que se passa é uma vergonha! O Google está-se completamente nas tintas para Portugal, e o que interessa é satisfazer o Brasil. É lamentável verificar como perdemos importância na cena internacional.
Ainda agora experimentei traduzir "registry" e o resultado foi em Português brasileiro "registro", em vez de "registo" na nossa ortografia. Isto é uma vergonha. Até a voz que fala as traduções é a de uma mulher brasileira! A falar uma palavra de Portugal! Isto deve ser a gozar connosco, só pode. O Google deve imediatamente criar uma versão em Português de Portugal pois o que se passa e inaceitável e intolerável. Infelizmente não vejo quando isso pode acontecer, pois a quantidade de desenvolvedores e programadores portugueses envolvidos no Google tem pouquíssima expressão comparada com a dos brasileiros. abraço Carlos -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
