1) 'Group words' button for the translated text
A solution for the first feature could be click a button ('Group
words' button)in the page (so I can turn on the Grouping feature) that
would allow to select several of the yellow-highlighted groups, then
click again in the 'Group words' button, unmark it, so I can go back
to the new group click on the new highlighted text and give it a new
translation.

2) Swapping words in the translated text. Maybe a 'Swap words' button
that would allow me to do it, in similar fashion as the commented
above button works.
Coming back to Google Translate I have realised that the 2nd feature
could be easily achieved via Drag and Drop, so I can move then as if
they were Chrome browser tabs.


Thanks,

Alex


On Apr 29, 9:43 pm, Alex Marin wrote:
> The new feature in which you hover over the translation, then it gets
> highlighted in yellow and clicking on it the it displays new options,
> and even better, accepts new entries is AMAZING.
>
> But I would suggest two more features.
>
> 1) Sometimes there is the new to swap words in the TRANSLATED text as
> English and Spanish have different structures, many times with
> inverted order each other.
> ('aaaaa' 'bbbbb' becoming 'bbbbb' 'aaaaa')  or groups (when several
> are under the same highlight in a second group) ('aaaaa bb' 'ccccc'
> becoming 'cccccc' 'aaaaa bb')
>
> Example, let's translate this sentence to Spanish "or you need
> practical hands on assistance"
>
> 'or' 'you need' 'practical' 'hands on' 'assistance'
> 'aa' 'bbb cccc' 'ddddddd' 'eeeeee ff' 'gggggggg'
>
> Initial Google translate atempt
> o si   necesita    sobre el terreno    asistencia
> a a    bbbbcccc  'dddddeeeeeffff'   'gggggggg'
>
> But I would need to swap 'ddddeeeefff' with 'ggggggg'
>
> So it would result in
> o si necesita asistencia sobre el terreno
> a a  bbbbbcc gggggggg  ddddeeeefffffff
>
> 2) Being able to group several words that aren't highlighted together
> when hovering so I could give a translation to the entire group, I
> think this is called phrasal verbs in english. In Spanish we call it
> "expresiones hechas", a group of words that have a meaning that cannot
> be understood trasnlating word by word neither swaping the order.
>
> Thanks for the excellent translation tool and for the Android app.
>
> Thanks,
>
> Alex

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to