i don't want to induce a political debate. i just want to emphasize that the problem persists. is anyone working on it?
On 8 lip, 16:16, tupavi <[email protected]> wrote: > I totally agree with Tvrdi. > Google is repressingcroatianby serbian. Google uses serbian language > to translate tocroatian. I don't know how does the program work, but > you have obviously hired unprofessional people to do the job. I've > seen the video on "how does google translator work" which says that > online documents are being processed, but I have never seencroatian > online documents using any of serbian words. I mean, it's not that > google doesn't translate phrases or idioms wrong - it translates > "what", or simplier - question form, WRONG. > There are quite a lot clear distinctions between them, so I really > don't get it - why is it done so? > Google translator doesn't actually have any meaning if it's going to > translate a word for each language the same. > > On 8 lip, 14:20, Tvrdi <[email protected]> wrote: > > > > > > > > > Question to Google, > > Why you are using Serbian words in many cases instead correctCroatian > > when translating from English also why suggesting Serbian if I typing > >Croatian???? Pleas correct this!Croatianand Serbian languages are > > different languages and expecting your quick action. On this way you > > are making big damage toCroatianlanguage andCroatiannation! > > Eventually it is shame for Google! -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
