So I often use Google translate to translate from English to Japanese and 
vise versa.

I like it when the pronunciation of the Japanese translation (when I typed 
the English word) is written below the translated-text-box.

the thing is when i use line breaks in the original in the 
translated-text-box it also conveniently uses line breaks but on 
the phonetics area it doesn't so all the pronunciation of all the words are 
in the same line and that's confusing and inconvenient. 

Recommend to fix this, thanks!

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msg/google-translate-general/-/rB9wKk19ZbwJ.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to