With Japanese, the characters of the word, the translation of the word, and the pronunciation of the word or text in roman letters are all important for non-native readers. Currently, the pronunciation is displayed in grey text below the box for entering text. When translating multiple words, as I tend to do when reading any document, the pronunciation of the words does not follow the formatting of the text box. The pronunciations should be formatted in the same way as the text within the box.
Example: 履修した completed 解決した settled 開拓した pioneered 拡張した extended 興味を持たせた were interested 契約した contracted 交渉した negotiated Shihyō Mokuhyō Mokuteki Rishū shita Kaiketsu shita Kaitaku shita Kakuchō shita Kyōmi o mota seta Keiyaku shita Kōshō shita It would also be great to save these translations in a more convenient format, directly to a google doc, for instance. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
